Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie aber sollen nach vier Mannesaltern wieder hierher kommen; denn die Missetat der Amoriter ist noch nicht voll. Textbibel 1899 Und das vierte Geschlecht von ihnen wird hierher zurückkehren; denn noch ist das Maß der Schuld der Amoriter nicht voll. Modernisiert Text Sie aber sollen nach vier Mannsleben wieder hieher kommen, denn die Missetat der Amoriter ist noch nicht alle. De Bibl auf Bairisch Eerst naach vier Menschnöltter gaand s daaher zruggkemmen; denn non ist s Maaß von dyr Schuld bei de Ämaurer nit voll." King James Bible But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. English Revised Version And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full. Biblische Schatzkammer in the. 2.Mose 12:40 Amorites. 1.Koenige 21:26 2.Petrus 3:8,9 not. Daniel 8:23 Sacharja 5:5-11 Matthaeus 23:32-35 1.Thessalonicher 2:16 Links 1.Mose 15:16 Interlinear • 1.Mose 15:16 Mehrsprachig • Génesis 15:16 Spanisch • Genèse 15:16 Französisch • 1 Mose 15:16 Deutsch • 1.Mose 15:16 Chinesisch • Genesis 15:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 15 …15Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden. 16Sie aber sollen nach vier Mannesaltern wieder hierher kommen; denn die Missetat der Amoriter ist noch nicht voll. 17Als nun die Sonne untergegangen und es finster geworden war, siehe, da rauchte ein Ofen, und ein Feuerflamme fuhr zwischen den Stücken hin.… Querverweise 1.Thessalonicher 2:16 wehren uns, zu predigen den Heiden, damit sie selig würden, auf daß sie ihre Sünden erfüllen allewege; denn der Zorn ist schon über sie gekommen zum Ende hin. 1.Mose 15:13 Da sprach er zu Abram: Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert Jahre. 2.Mose 12:40 Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnt haben, ist vierhundertunddreißig Jahre. 3.Mose 18:24 Ihr sollt euch in dieser keinem verunreinigen; denn in diesem allem haben sich verunreinigt die Heiden, die ich vor euch her will ausstoßen, 1.Koenige 21:26 Und er machte sich zum großen Greuel, daß er den Götzen nachwandelte allerdinge, wie die Amoriter getan hatten, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte.) 2.Koenige 21:11 Darum daß Manasse, der König Juda's, hat diese Greuel getan, die ärger sind denn alle Greuel, so die Amoriter getan haben, die vor ihm gewesen sind, und hat auch Juda sündigen gemacht mit seinen Götzen; |