Psalm 25
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.1Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.1Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
2Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.2Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!2Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
3Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.3Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.3Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;4Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
LUTTEXMOD
5leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.5Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.5Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.6Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.6Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!7Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.8Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.8Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
9Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.9Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.9Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
LUTTEXMOD
10Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.10Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.10Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
11Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.11Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!11Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
12Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.12Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.12Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.13Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.14Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.14Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
LUTTEXMOD
15Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.15Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.15Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.16Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!17Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!17Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!18Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.18Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
19Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.19Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.19Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
LUTTEXMOD
20Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.20Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.20Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
21Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.21Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!22O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!22Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 24
Top of Page
Top of Page