Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. Textbibel 1899 und sie wurden alle voll heiligen Geistes, und fiengen an mit anderen Zungen zu reden, wie der Geist es ihnen gab auszusprechen. Modernisiert Text Und wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit andern Zungen, nachdem der Geist ihnen gab auszusprechen. De Bibl auf Bairisch Allsand wurdnd mit n Heilignen Geist erfüllt und fiengend an, in anderne Spraachn z rödn, wie s dyr Geist ien eingaab. King James Bible And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. English Revised Version And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. Biblische Schatzkammer filled. Apostelgeschichte 1:5 Apostelgeschichte 4:8,31 Apostelgeschichte 6:3,5,8 Apostelgeschichte 7:55 Apostelgeschichte 9:17 Apostelgeschichte 11:24 Apostelgeschichte 13:9,52 Lukas 1:15,41,67 Lukas 4:1 Johannes 14:26 Johannes 20:22 Roemer 15:13 Epheser 3:19 Epheser 5:18 began. Apostelgeschichte 2:11 Apostelgeschichte 10:46 Apostelgeschichte 19:6 Jesaja 28:11 Markus 16:17 1.Korinther 12:10,28-30 1.Korinther 13:1,8 1.Korinther 14:5 1.Korinther 14:18,21-23,29 as. 2.Mose 4:11,12 4.Mose 11:25-29 1.Samuel 10:10 2.Samuel 23:2 Jesaja 59:21 Jeremia 1:7-9 Jeremia 6:11 Hesekiel 3:11 Mica 3:8 Matthaeus 10:19 Lukas 12:12 Lukas 21:15 1.Korinther 14:26-32 Epheser 6:18 1.Petrus 1:12 2.Petrus 1:21 Links Apostelgeschichte 2:4 Interlinear • Apostelgeschichte 2:4 Mehrsprachig • Hechos 2:4 Spanisch • Actes 2:4 Französisch • Apostelgeschichte 2:4 Deutsch • Apostelgeschichte 2:4 Chinesisch • Acts 2:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 2 …3Und es erschienen ihnen Zungen, zerteilt, wie von Feuer; und er setzte sich auf einen jeglichen unter ihnen; 4und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. 5Es waren aber Juden zu Jerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige Männer aus allerlei Volk, das unter dem Himmel ist.… Querverweise 1.Samuel 1:14 und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast! Markus 16:17 Die Zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem Namen werden sie Teufel austreiben, mit neuen Zungen reden. Apostelgeschichte 1:5 denn Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber sollt mit dem Heiligen Geist getauft werden nicht lange nach diesen Tagen. Apostelgeschichte 1:8 sondern ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein zu Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an das Ende der Erde. Apostelgeschichte 2:3 Und es erschienen ihnen Zungen, zerteilt, wie von Feuer; und er setzte sich auf einen jeglichen unter ihnen; Apostelgeschichte 4:8 Petrus, voll des Heiligen Geistes, sprach zu ihnen: Ihr Obersten des Volkes und ihr Ältesten von Israel, Apostelgeschichte 4:31 Und da sie gebetet hatten, bewegte sich die Stätte, da sie versammelt waren; und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und redeten das Wort Gottes mit Freudigkeit. Apostelgeschichte 6:3 Darum, ihr lieben Brüder, sehet unter euch nach sieben Männern, die ein gut Gerücht haben und voll heiligen Geistes und Weisheit sind, welche wir bestellen mögen zu dieser Notdurft. Apostelgeschichte 6:5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge wohl; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, den Judengenossen von Antiochien. Apostelgeschichte 7:55 Wie er aber voll heiligen Geistes war, sah er auf gen Himmel und sah die Herrlichkeit Gottes und Jesum stehen zur Rechten Gottes Apostelgeschichte 8:17 Da legten sie die Hände auf sie, und sie empfingen den Heiligen Geist. Apostelgeschichte 9:17 Und Ananias ging hin und kam in das Haus und legte die Hände auf ihn und sprach: Lieber Bruder Saul, der HERR hat mich gesandt (der dir erschienen ist auf dem Wege, da du her kamst), daß du wieder sehend und mit dem heiligen Geist erfüllt werdest. Apostelgeschichte 10:46 denn sie hörten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch priesen. Da antwortete Petrus: Apostelgeschichte 10:47 Mag auch jemand das Wasser wehren, daß diese nicht getauft werden, die den heiligen Geist empfangen haben gleichwie auch wir? Apostelgeschichte 11:15 Indem aber ich anfing zu reden, fiel der heilige Geist auf sie gleichwie auf uns am ersten Anfang. Apostelgeschichte 11:24 Denn er war ein frommer Mann, voll heiligen Geistes und Glaubens. Und es ward ein großes Volk dem HERRN zugetan. Apostelgeschichte 13:9 Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll heiligen Geistes, sah ihn an Apostelgeschichte 13:52 Die Jünger aber wurden voll Freude und heiligen Geistes. Apostelgeschichte 15:8 Und Gott, der Herzenskündiger, zeugte über sie und gab ihnen den heiligen Geist gleichwie auch uns Apostelgeschichte 19:6 Und da Paulus die Hände auf sie legte, kam der heilige Geist auf sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten. |