Parallel Verse Lutherbibel 1912 denn sie hörten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch priesen. Da antwortete Petrus: Textbibel 1899 Denn sie hörten sie mit Zungen reden und Gott preisen. Hierauf nahm Petrus das Wort: Modernisiert Text Denn sie höreten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch preiseten. Da antwortete Petrus: De Bibl auf Bairisch Denn sö ghoernd s in Zungenn rödn und önn Herrgot preisn. Und dyr Peeters gweiglt: King James Bible For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter, English Revised Version For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter, Biblische Schatzkammer speak. Apostelgeschichte 2:4,11 Apostelgeschichte 19:6 1.Korinther 14:20-25 Links Apostelgeschichte 10:46 Interlinear • Apostelgeschichte 10:46 Mehrsprachig • Hechos 10:46 Spanisch • Actes 10:46 Französisch • Apostelgeschichte 10:46 Deutsch • Apostelgeschichte 10:46 Chinesisch • Acts 10:46 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 10 …45Und die Gläubigen aus den Juden, die mit Petrus gekommen waren, entsetzten sich, daß auch auf die Heiden die Gabe des heiligen Geistes ausgegossen ward; 46denn sie hörten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch priesen. Da antwortete Petrus: 47Mag auch jemand das Wasser wehren, daß diese nicht getauft werden, die den heiligen Geist empfangen haben gleichwie auch wir?… Querverweise Markus 16:17 Die Zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem Namen werden sie Teufel austreiben, mit neuen Zungen reden. Apostelgeschichte 2:4 und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. Apostelgeschichte 19:6 Und da Paulus die Hände auf sie legte, kam der heilige Geist auf sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten. |