Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn sie euch nun überantworten werden, so sorget nicht, wie oder was ihr reden sollt; denn es soll euch zu der Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. Textbibel 1899 Wenn sie euch aber vorführen, so sorget nicht, wie oder was ihr reden sollt; denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. Modernisiert Text Wenn sie euch nun überantworten werden, so sorget nicht, wie oder was ihr reden sollt; denn es soll euch zu der Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. De Bibl auf Bairisch Wenn s enk vor s Gricht stöllnd, ränttß enk nit, wie und wasß rödn solltß, denn dös werd enk netty daadl allss eingöbn. King James Bible But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. English Revised Version But when they deliver you up, be not anxious how or what ye shall speak: for it shall be given you in that hour what ye shall speak. Biblische Schatzkammer when. Markus 13:11-13 Lukas 12:11 Lukas 21:14,15 take. Matthaeus 6:25,31,34 Philipper 4:6 Jakobus 1:5 it shall. 2.Mose 4:12,15 Jeremia 1:7,9 Daniel 3:16-18 Apostelgeschichte 4:8-14 Apostelgeschichte 5:29-33 Apostelgeschichte 6:10 Apostelgeschichte 26:2 *etc: 2.Timotheus 4:17 Links Matthaeus 10:19 Interlinear • Matthaeus 10:19 Mehrsprachig • Mateo 10:19 Spanisch • Matthieu 10:19 Französisch • Matthaeus 10:19 Deutsch • Matthaeus 10:19 Chinesisch • Matthew 10:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 10 …18Und man wird euch vor Fürsten und Könige führen um meinetwillen, zum Zeugnis über sie und über die Heiden. 19Wenn sie euch nun überantworten werden, so sorget nicht, wie oder was ihr reden sollt; denn es soll euch zu der Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. 20Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet.… Querverweise 2.Mose 4:12 So geh nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst. Matthaeus 6:25 Darum sage ich euch: Sorget nicht für euer Leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren Leib, was ihr anziehen werdet. Ist nicht das Leben mehr denn Speise? und der Leib mehr denn die Kleidung? Matthaeus 10:18 Und man wird euch vor Fürsten und Könige führen um meinetwillen, zum Zeugnis über sie und über die Heiden. Markus 13:11 Wenn sie euch nun führen und überantworten werden, so sorget nicht, was ihr reden sollt, und bedenket auch nicht zuvor; sondern was euch zu der Stunde gegeben wird, das redet. Denn ihr seid's nicht, die da reden, sondern der Heilige Geist. Lukas 12:11 Wenn sie euch aber führen werden in ihre Schulen und vor die Obrigkeit und vor die Gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt; Lukas 12:12 denn der heilige Geist wird euch zu derselben Stunde lehren, was ihr sagen sollt. Lukas 21:12 Aber vor diesem allem werden sie die Hände an euch legen und euch verfolgen und werden euch überantworten in ihre Schulen und Gefängnisse und vor Könige und Fürsten ziehen um meines Namens willen. |