Parallel Verse Lutherbibel 1912 und ihr seid unsre Nachfolger geworden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im heiligen Geist, Textbibel 1899 und wie ihr in unsere und des Herrn Nachfolge getreten seid, und habt das Wort bei vieler Bedrängnis angenommen mit der Freudigkeit heiligen Geistes, Modernisiert Text Und ihr seid unsere Nachfolger worden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im Heiligen Geist, De Bibl auf Bairisch Und ös seitß ünsern Beispil gfolgt und Kebn von n Herrn wordn. Gögn alln Druk, all Drangsal habtß ys Wort mit derer Freud angnummen, wie s von n Heilign Geist kimmt. King James Bible And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: English Revised Version And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost; Biblische Schatzkammer ye. 1.Thessalonicher 2:14 1.Korinther 4:16 1.Korinther 11:1 2.Korinther 8:5 Philipper 3:17 2.Thessalonicher 3:9 and of. Matthaeus 16:24 Johannes 8:12 Johannes 13:13-15 Epheser 5:1 1.Petrus 3:13 3.Johannes 1:11 received. 1.Thessalonicher 2:13,14 1.Thessalonicher 3:2-4 Hosea 2:14 Markus 10:29-30 Apostelgeschichte 17:5 2.Korinther 8:1,2 2.Thessalonicher 1:4 with joy. Johannes 14:16-18 Apostelgeschichte 5:41 Apostelgeschichte 9:31 Apostelgeschichte 13:52 Roemer 5:3-5 Roemer 8:16-18 Roemer 15:13 Galater 5:22 Hebraeer 10:34 1.Petrus 1:6,8 Links 1.Thessalonicher 1:6 Interlinear • 1.Thessalonicher 1:6 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 1:6 Spanisch • 1 Thessaloniciens 1:6 Französisch • 1 Thessalonicher 1:6 Deutsch • 1.Thessalonicher 1:6 Chinesisch • 1 Thessalonians 1:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 1 …5daß unser Evangelium ist bei euch gewesen nicht allein im Wort, sondern auch in der Kraft und in dem heiligen Geist und in großer Gewißheit; wie ihr denn wisset, welcherlei wir gewesen sind unter euch um euretwillen; 6und ihr seid unsre Nachfolger geworden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im heiligen Geist, 7also daß ihr geworden seid ein Vorbild allen Gläubigen in Mazedonien und Achaja.… Querverweise Apostelgeschichte 13:52 Die Jünger aber wurden voll Freude und heiligen Geistes. Apostelgeschichte 17:5 Aber die halsstarrigen Juden neideten und nahmen zu sich etliche boshafte Männer Pöbelvolks, machten eine Rotte und richteten einen Aufruhr in der Stadt an und traten vor das Haus Jasons und suchten sie zu führen vor das Volk. 1.Korinther 4:16 Darum ermahne ich euch: Seid meine Nachfolger! 1.Korinther 11:1 Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi! 1.Korinther 11:2 Ich lobe euch, liebe Brüder, daß ihr an mich denkt in allen Stücken und haltet die Weise, wie ich sie euch gegeben habe. 2.Korinther 6:10 als die Traurigen, aber allezeit fröhlich; als die Armen, aber die doch viele reich machen; als die nichts innehaben, und doch alles haben. Galater 5:22 Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit. 1.Thessalonicher 2:14 Denn ihr seid Nachfolger geworden, liebe Brüder, der Gemeinden Gottes in Judäa in Christo Jesu, weil ihr ebendasselbe erlitten habt von euren Blutsfreunden, was jene von den Juden, 2.Thessalonicher 3:7 Denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. Denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen, 2.Timotheus 4:2 Predige das Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, drohe, ermahne mit aller Geduld und Lehre. |