Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit! Textbibel 1899 Jahwe richtet die Völker; schaffe mir Recht, Jahwe, nach meiner Frömmigkeit und nach der Redlichkeit, die an mir ist! Modernisiert Text daß sich die Leute wieder zu dir sammeln; und um derselben willen komm wieder empor. De Bibl auf Bairisch Herr, du waisst doch: I haan nix angstöllt. Raeum myr aus drum; i haan wirklich nix taan! King James Bible The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me. English Revised Version The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me. Biblische Schatzkammer The Lord Psalm 9:8 Psalm 11:4 Psalm 82:1 Psalm 96:13 Psalm 98:9 1.Mose 18:25 Apostelgeschichte 17:31 Roemer 14:10-12 1.Korinther 4:4,5 judge Psalm 26:1 Psalm 35:24 Psalm 43:1 1.Mose 31:53 2.Chronik 20:12 according Psalm 17:2,3 Psalm 18:20-24 Psalm 35:24-27 2.Korinther 1:12 to mine Psalm 25:21 Psalm 26:11 Psalm 41:12 Psalm 78:72 Sprueche 19:1 1.Thessalonicher 2:10 Links Psalm 7:8 Interlinear • Psalm 7:8 Mehrsprachig • Salmos 7:8 Spanisch • Psaume 7:8 Französisch • Psalm 7:8 Deutsch • Psalm 7:8 Chinesisch • Psalm 7:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 7 …7daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe. 8Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit! 9Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.… Querverweise 1.Mose 20:5 Hat er nicht zu mir gesagt: Sie sei seine Schwester? Und sie hat auch gesagt: Er ist mein Bruder. Habe ich doch das getan mit einfältigem Herzen und unschuldigen Händen. 1.Samuel 26:23 Der HERR aber wird einem jeglichen vergelten nach seiner Gerechtigkeit und seinem Glauben. Denn der HERR hat dich heute in meine Hand gegeben; aber ich wollte meine Hand nicht an den Gesalbten des HERRN legen. Psalm 18:20 Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände. Psalm 26:1 Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen. Psalm 35:24 HERR, mein Gott, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen. Psalm 43:1 Richte mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten. Psalm 96:13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit. Psalm 98:9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. Jeremia 11:20 Aber du, HERR Zebaoth, du gerechter Richter, der du Nieren und Herzen prüfst, laß mich deine Rache über sie sehen; denn ich habe dir meine Sache befohlen. |