Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht. Textbibel 1899 Von deinem Angesichte müsse mein Recht ausgehen; deine Augen sehen, was recht ist. Modernisiert Text Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht! De Bibl auf Bairisch Mach mein Sach aus, gib myr Recht; denn i haan s auf meiner Seitt! King James Bible Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal. English Revised Version Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes look upon equity. Biblische Schatzkammer Let my Psalm 37:6,33 2.Thessalonicher 1:6-9 Judas 1:24 things Hesekiel 18:25,29 Hesekiel 33:17,20 Links Psalm 17:2 Interlinear • Psalm 17:2 Mehrsprachig • Salmos 17:2 Spanisch • Psaume 17:2 Französisch • Psalm 17:2 Deutsch • Psalm 17:2 Chinesisch • Psalm 17:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 17 1Ein Gebet Davids. HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht. 2Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht. 3Du prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund nicht soll übertreten.… Querverweise Psalm 98:9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. Psalm 99:4 Im Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob. Psalm 103:6 Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden. |