Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte mit allem Fleiß. Textbibel 1899 Und er weidete sie in Herzenseinfalt und führte sie mit kluger Hand. Modernisiert Text Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte sie mit allem Fleiß. De Bibl auf Bairisch gsorgt er als gueter Hirt, und weis und klueg. King James Bible So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. English Revised Version So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. Biblische Schatzkammer according Psalm 75:2 Psalm 101:1-8 2.Samuel 8:15 1.Koenige 9:4 1.Koenige 15:5 Jesaja 11:2-4 Apostelgeschichte 13:22,36 guided 1.Koenige 3:6-9,28 Sacharja 11:15-17 2.Korinther 3:5,6 2.Timotheus 2:15 Jakobus 1:5 Links Psalm 78:72 Interlinear • Psalm 78:72 Mehrsprachig • Salmos 78:72 Spanisch • Psaume 78:72 Französisch • Psalm 78:72 Deutsch • Psalm 78:72 Chinesisch • Psalm 78:72 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 78 …71von den säugenden Schafen holte er ihn, daß er sein Volk Jakob weiden sollte und sein Erbe Israel. 72Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte mit allem Fleiß. Querverweise 1.Koenige 9:4 Und du, so du vor mir wandelst, wie dein Vater David gewandelt hat, mit rechtschaffenem Herzen und aufrichtig, daß du tust alles, was ich dir geboten habe, und meine Gebote und Rechte hältst: Prediger 2:21 Denn es muß ein Mensch, der seine Arbeit mit Weisheit, Vernunft und Geschicklichkeit getan hat, sie einem andern zum Erbteil lassen, der nicht daran gearbeitet hat. Das ist auch eitel und ein großes Unglück. Hesekiel 34:2 Du Menschenkind, weissage wider die Hirten Israels, weissage und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Weh den Hirten Israels, die sich selbst weiden! Sollen nicht die Hirten die Herde weiden? |