Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen. Textbibel 1899 Da ich schwieg, schwanden meine Gebeine durch mein unaufhörliches Stöhnen. Modernisiert Text Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen. De Bibl auf Bairisch Wie i s verschwign haet, kaam i von n Jaemern nit draus. King James Bible When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. English Revised Version When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. Biblische Schatzkammer When 1.Mose 3:8-19 1.Samuel 31:13 2.Samuel 11:27 2.Samuel 12:1-12 2.Samuel 21:12-14 Sprueche 28:13 Jesaja 57:17 Jeremia 31:18,19 Lukas 15:15,16 bones Psalm 6:2 Psalm 31:9,10 Psalm 38:3 Psalm 51:8 Psalm 102:3-5 Hiob 30:17,30 Klagelieder 1:3 Klagelieder 3:4 roaring Psalm 22:1 Psalm 38:8 Hiob 3:24 Jesaja 51:20 Jesaja 59:11 Klagelieder 3:8 Hosea 7:14 Links Psalm 32:3 Interlinear • Psalm 32:3 Mehrsprachig • Salmos 32:3 Spanisch • Psaume 32:3 Französisch • Psalm 32:3 Deutsch • Psalm 32:3 Chinesisch • Psalm 32:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 32 …2Wohl dem Menschen, dem der HERR die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist! 3Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen. 4Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)… Querverweise Psalm 22:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne. Psalm 31:10 Denn mein Leben hat abgenommen vor Betrübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet. Psalm 38:8 Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens. Psalm 39:2 Ich bin verstummt und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen. Psalm 39:3 Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge. Sprueche 28:13 Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen. |