Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wir brummen alle wie die Bären und ächzen wie die Tauben; denn wir harren aufs Recht, so ist's nicht da, aufs Heil, so ist's ferne von uns. Textbibel 1899 So brummen wir alle wie die Bären und girren immerfort wie die Tauben. Wir harren auf Recht, aber es giebt keines, auf Heil, aber es ist fern von uns. Modernisiert Text Wir brummen alle wie die Bären und ächzen wie die Tauben; denn wir harren aufs Recht, so ist's nicht da, aufs Heil, so ist's ferne von uns. De Bibl auf Bairisch Mir brummend und klagnd allsand wie de Bern und gurretznd so jaemerlich wie de Taubn. Mir verwartetnd s Recht, aber es kimmt nit, und auf d Röttung, aber daa schaugt si nix. King James Bible We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. English Revised Version We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. Biblische Schatzkammer roar Jesaja 51:20 Psalm 32:3,4 Psalm 38:8 Hosea 7:14 mourn Jesaja 38:14 Hiob 30:28,29 Jeremia 8:15 Jeremia 9:1 Hesekiel 7:16 for salvation Psalm 85:9 Psalm 119:155 Links Jesaja 59:11 Interlinear • Jesaja 59:11 Mehrsprachig • Isaías 59:11 Spanisch • Ésaïe 59:11 Französisch • Jesaja 59:11 Deutsch • Jesaja 59:11 Chinesisch • Isaiah 59:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 59 …10Wir tappen nach der Wand wie die Blinden und tappen, wie die keine Augen haben. Wir stoßen uns im Mittag wie in der Dämmerung; wir sind im Düstern wie die Toten. 11Wir brummen alle wie die Bären und ächzen wie die Tauben; denn wir harren aufs Recht, so ist's nicht da, aufs Heil, so ist's ferne von uns. 12Denn unsere Übertretungen vor dir sind zu viel, und unsre Sünden antworten wider uns. Denn unsre Übertretungen sind bei uns und wir fühlen unsere Sünden:… Querverweise Psalm 55:2 Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule, Jesaja 38:14 Ich winselte wie ein Kranich und wie eine Schwalbe und girrte wie eine Taube; meine Augen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindere mir's! Jesaja 59:8 sie kennen den Weg des Friedens nicht, und ist kein Recht in ihren Gängen; sie sind verkehrt auf ihren Straßen; wer darauf geht, der hat nimmer Frieden. Jesaja 59:9 Darum ist das Recht fern von uns, und wir erlangen die Gerechtigkeit nicht. Wir harren aufs Licht, siehe, so wird's finster, auf den Schein, siehe, so wandeln wir im Dunkeln. Jesaja 59:14 Und das Recht ist zurückgewichen und Gerechtigkeit fern getreten; denn die Wahrheit fällt auf der Gasse, und Recht kann nicht einhergehen, Klagelieder 3:17 Meine Seele ist aus dem Frieden vertrieben; ich muß des Guten vergessen. Hesekiel 7:16 Und welche unter ihnen entrinnen, die müssen auf dem Gebirge sein, und wie die Tauben in den Gründen, die alle untereinander girren, ein jeglicher um seiner Missetat willen. Nahum 2:7 Die Königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre Jungfrauen werden seufzen wie die Tauben und an ihre Brust schlagen. |