Psalm 39:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge.

Textbibel 1899
Mein Herz entbrannte in meinem Inneren, durch mein Nachsinnen wurde ein Feuer in mir angefacht; ich redete mit meiner Zunge.

Modernisiert Text
Ich bin verstummet und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen.

De Bibl auf Bairisch
Doch ietz mueß allss ausher; ietz werd myr allss z vil. Eebig bruettn und sinnen halt i diend niemer aus.

King James Bible
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,

English Revised Version
My heart was hot within me; while I was musing the fire kindled: then spake I with my tongue:
Biblische Schatzkammer

Jeremia 20:9
Da dachte ich: Wohlan, ich will sein nicht mehr gedenken und nicht mehr in seinem Namen predigen. Aber es ward in meinem Herzen wie ein brennendes Feuer, in meinen Gebeinen verschlossen, daß ich's nicht leiden konnte und wäre fast vergangen.

Hesekiel 3:14
Da hob mich der Wind auf und führte mich weg. Und ich fuhr dahin in bitterem Grimm, und des HERRN Hand hielt mich fest.

Lukas 24:32
Und sie sprachen untereinander: Brannte nicht unser Herz in uns, da er mit uns redete auf dem Wege, als er uns die Schrift öffnete?

Links
Psalm 39:3 InterlinearPsalm 39:3 MehrsprachigSalmos 39:3 SpanischPsaume 39:3 FranzösischPsalm 39:3 DeutschPsalm 39:3 ChinesischPsalm 39:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 39
2Ich bin verstummt und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen. 3Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner Zunge. 4Aber, HERR, lehre mich doch, daß es ein Ende mit mir haben muß und mein Leben ein Ziel hat und ich davon muß.…
Querverweise
Lukas 24:32
Und sie sprachen untereinander: Brannte nicht unser Herz in uns, da er mit uns redete auf dem Wege, als er uns die Schrift öffnete?

Psalm 32:3
Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.

Psalm 32:4
Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)

Jeremia 20:9
Da dachte ich: Wohlan, ich will sein nicht mehr gedenken und nicht mehr in seinem Namen predigen. Aber es ward in meinem Herzen wie ein brennendes Feuer, in meinen Gebeinen verschlossen, daß ich's nicht leiden konnte und wäre fast vergangen.

Psalm 39:2
Seitenanfang
Seitenanfang