Parallel Verse Lutherbibel 1912 und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter den Baum zu Jabes und fasteten sieben Tage. Textbibel 1899 und nahmen ihre Gebeine, begruben sie unter der Tamariske in Jabes und fasteten sieben Tage. Modernisiert Text Und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter dem Baum zu Jabes; und fasteten sieben Tage. De Bibl auf Bairisch Dann naamend s de Gebainer, glögnd s unter dyr Bartzn von Jäbs und gfastnd aft sibn Täg lang. King James Bible And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. English Revised Version And they took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days. Biblische Schatzkammer their bones 1.Mose 35:8 2.Samuel 2:4,5 2.Samuel 21:12-14 fasted seven 1.Mose 50:10 Links 1.Samuel 31:13 Interlinear • 1.Samuel 31:13 Mehrsprachig • 1 Samuel 31:13 Spanisch • 1 Samuel 31:13 Französisch • 1 Samuel 31:13 Deutsch • 1.Samuel 31:13 Chinesisch • 1 Samuel 31:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 31 …12machten sie sich auf, was streitbare Männer waren, und gingen die ganze Nacht und nahmen die Leichname Sauls und seiner Söhne von der Mauer zu Beth-Sean und brachten sie gen Jabes und verbrannten sie daselbst 13und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter den Baum zu Jabes und fasteten sieben Tage. Querverweise Johannes 11:19 und viele Juden waren zu Martha und Maria gekommen, sie zu trösten über ihren Bruder. 1.Samuel 22:6 Und es kam vor Saul, daß David und die Männer, die bei ihm waren, wären hervorgekommen. Und Saul saß zu Gibea unter dem Baum auf der Höhe und hatte seinen Spieß in der Hand, und alle seine Knechte standen neben ihm. 2.Samuel 1:12 und trugen Leid und weinten und fasteten bis an den Abend über Saul und Jonathan, seinen Sohn, und über das Volk des HERRN und über das Haus Israel, daß sie durchs Schwert gefallen waren. 2.Samuel 11:26 Und da Urias Weib hörte, daß ihr Mann, Uria, tot war, trug sie Leid um ihren Eheherrn. 2.Samuel 21:12 Und David ging hin und nahm die Gebeine Sauls und die Gebeine Jonathans, seines Sohnes, von den Bürgern zu Jabes in Gilead (die sie vom Platz am Tor Beth-Seans gestohlen hatten, dahin sie die Philister gehängt hatten zu der Zeit, da die Philister Saul schlugen auf dem Berge Gilboa), |