Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da Urias Weib hörte, daß ihr Mann, Uria, tot war, trug sie Leid um ihren Eheherrn. Textbibel 1899 Als nun Urias Weib vernahm, daß ihr Mann Uria gefallen sei, betrauerte sie ihren Gemahl. Modernisiert Text Und da Urias Weib hörete, daß ihr Mann Uria tot war, trug sie Leid um ihren Hauswirt. De Bibl auf Bairisch Wie yn n Uriesn de Sein ghoert, däß ir Man gfalln war, gwaint und gaklagt s n. King James Bible And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. English Revised Version And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband. Biblische Schatzkammer she mourned 2.Samuel 3:31 2.Samuel 14:2 1.Mose 27:41 Links 2.Samuel 11:26 Interlinear • 2.Samuel 11:26 Mehrsprachig • 2 Samuel 11:26 Spanisch • 2 Samuel 11:26 Französisch • 2 Samuel 11:26 Deutsch • 2.Samuel 11:26 Chinesisch • 2 Samuel 11:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 11 26Und da Urias Weib hörte, daß ihr Mann, Uria, tot war, trug sie Leid um ihren Eheherrn. 27Da sie aber ausgetrauert hatte, sandte David hin und ließ sie in sein Haus holen, und sie ward sein Weib und gebar ihm einen Sohn. Aber die Tat gefiel dem HERRN übel, die David tat. Querverweise 1.Mose 50:10 Da sie nun an die Tenne Atad kamen, die jenseit des Jordans liegt, da hielten sie eine gar große und bittere Klage; und er trug über seinen Vater Leid sieben Tage. 5.Mose 34:8 Und die Kinder Israel beweinten Mose im Gefilde der Moabiter dreißig Tage; und es wurden vollendet die Tage des Weinens und Klagens über Mose. 1.Samuel 31:13 und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter den Baum zu Jabes und fasteten sieben Tage. 2.Samuel 11:25 David sprach zum Boten: So sollst du zu Joab sagen: Laß dir das nicht übel gefallen; denn das Schwert frißt jetzt diesen, jetzt jenen. Fahre fort mit dem Streit wider die Stadt, daß du sie zerbrechest, und seid getrost. |