De Bibl auf Bairisch 1Wie de Pflister gögn Isryheel gakömpfend, flohend d Isryheeler vor ien dyrvon. Vil von ien warnd gfalln und laagnd eyn n Gilbauer Gebirg obn umaynand.
2De Pflister gverfolgnd önn Saul und seine Sün und dyrschluegnd seine Sün Jonant, Äbnydäb und Malkischua.
3Aft gabundlnd sö si auf n Saul selbn. De Bognschützn hietnd n schoon troffen, und er war schwaer verwunddt.
4Daa trueg dyr Saul yn seinn Knappn auf: "Ziegh dein Schwert und renn s myr einhin; nit däß die Haidn dyrherkemmend und mi dyrstöchend und mi in Uneer zgrundgeen laassnd!" Dyr Knapp gwill aber nit, weil yr dyrvor +dennert z vil Angst ghaat haet. Daa naam dyr Saul selbn sein Schwert und gstürtzt si einhin.
5Wie dyr Knapp saah, däß dyr Saul toot war, gstürtzt si aau er eyn sein Schwert einhin und starb mit n Saul mitaynand.
6Yso kaamend dyr Saul, seine drei Sün, sein Knapp und sein engerner Kraiß seln Tag mitaynand um s Löbn. 7Wie die Isryheeler enter dyr Öbnet und enter n Jordn saahend, däß d Isryheeler dyrvonglaauffen und dyr Saul und seine Sün toot warnd, verliessnd s ienerne Stötn und flohend aau. Dann kaamend de Pflister und gnistnd si daa drinn ein. 8Wie de Pflister eyn n naehstn Tag dyrherkaamend, um de Gfallnen auszplündern, fanddnd s önn Saul und seine drei Sün, die was eyn n Gilbauer Gebirg obn gfalln warnd. 9Sö schluegnd iem önn Kopf ab, zognd iem d Rüstung aus und gazaignd allss in n gantzn Land in ienerne Templn umaynand, däß dö frooe Kund yn de Leut bekannt werd. 10Yn n Saul sein Rüstung glögnd s in n Ästertntempl nider, seinn Leichnam aber ghöngend s eyn d Mauer von Bett-Schaun anhin. 11Wie de Giletisch-Jäbser ghoernd, was de Pflister mit n Saul gmacht hietnd, 12braachend allsand Wörmannen auf, gstöpfend de gantze Nacht durchhin und taatnd yn Saul und yn seine Sün ienerne Leichnäm umbb dyr Bett-Schauner Mauer abher, naamend s auf Jäbs mit und gverbrennend s daa ent. 13Dann naamend s de Gebainer, glögnd s unter dyr Bartzn von Jäbs und gfastnd aft sibn Täg lang. |