Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der Streit ward hart wider Saul, und die Schützen trafen auf ihn mit Bogen, und er ward sehr verwundet von den Schützen. Textbibel 1899 Als aber der Kampf sich heftig gegen Saul wandte und einige der Bogenschützen ihn entdeckt hatten, erfaßte ihn große Angst vor den Schützen. Modernisiert Text Und der Streit ward hart wider Saul, und die Schützen trafen auf ihn mit Bogen; und ward sehr verwundet von den Schützen. De Bibl auf Bairisch Aft gabundlnd sö si auf n Saul selbn. De Bognschützn hietnd n schoon troffen, und er war schwaer verwunddt. King James Bible And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers. English Revised Version And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers. Biblische Schatzkammer went sore 2.Samuel 1:4 Amos 2:14 1.Mose 49:23 1.Koenige 22:34 Links 1.Samuel 31:3 Interlinear • 1.Samuel 31:3 Mehrsprachig • 1 Samuel 31:3 Spanisch • 1 Samuel 31:3 Französisch • 1 Samuel 31:3 Deutsch • 1.Samuel 31:3 Chinesisch • 1 Samuel 31:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 31 …2Und die Philister hingen sich an Saul und seine Söhne und erschlugen Jonathan und Abinadab und Malchisua, die Söhne Sauls. 3Und der Streit ward hart wider Saul, und die Schützen trafen auf ihn mit Bogen, und er ward sehr verwundet von den Schützen. 4Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Zieh dein Schwert aus und erstich mich damit, daß nicht diese Unbeschnittenen kommen und mich erstechen und treiben ihren Spott mit mir. Aber sein Waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. Da nahm Saul das Schwert und fiel hinein.… Querverweise 2.Samuel 1:6 Der Jüngling, der ihm solches sagte, sprach: Ich kam von ungefähr aufs Gebirge Gilboa, und siehe Saul lehnte sich auf seinen Spieß, und die Wagen und Reiter jagten hinter ihm her. 2.Samuel 21:12 Und David ging hin und nahm die Gebeine Sauls und die Gebeine Jonathans, seines Sohnes, von den Bürgern zu Jabes in Gilead (die sie vom Platz am Tor Beth-Seans gestohlen hatten, dahin sie die Philister gehängt hatten zu der Zeit, da die Philister Saul schlugen auf dem Berge Gilboa), |