1.Mose 49:23
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,

Textbibel 1899
Es setzten ihm zu und schossen und es befehdeten ihn Pfeilschützen.

Modernisiert Text
Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,

De Bibl auf Bairisch
Dyr Feind, der raitzt n, schiesst iem naach,

King James Bible
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:

English Revised Version
The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecuted him:
Biblische Schatzkammer

1.Mose 37:4,18,24,28
Da nun seine Brüder sahen, daß ihn ihr Vater lieber hatte als alle seine Brüder, waren sie ihm feind und konnten ihm kein freundlich Wort zusprechen.…

1.Mose 39:7-20
Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und sprach: Schlafe bei mir!…

1.Mose 42:21
Sie aber sprachen untereinander: Das haben wir uns an unserm Bruder verschuldet, daß wir sahen die Angst seiner Seele, da er uns anflehte, und wir wollten ihn nicht erhören; darum kommt nun diese Trübsal über uns.

Psalm 64:3
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,

Psalm 118:13
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.

Johannes 16:33
Solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden.

Apostelgeschichte 14:22
stärkten die Seelen der Jünger und ermahnten sie, daß sie im Glauben blieben, und daß wir durch viel Trübsale müssen in das Reich Gottes gehen.

Links
1.Mose 49:23 Interlinear1.Mose 49:23 MehrsprachigGénesis 49:23 SpanischGenèse 49:23 Französisch1 Mose 49:23 Deutsch1.Mose 49:23 ChinesischGenesis 49:23 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 49
22Joseph wird wachsen, er wird wachsen wie ein Baum an der Quelle, daß die Zweige emporsteigen über die Mauer. 23Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen, 24so bleibt doch sein Bogen fest und die Arme seiner Hände stark durch die Hände des Mächtigen in Jakob, durch ihn, den Hirten und Stein Israels.…
Querverweise
1.Mose 49:22
Joseph wird wachsen, er wird wachsen wie ein Baum an der Quelle, daß die Zweige emporsteigen über die Mauer.

1.Mose 49:24
so bleibt doch sein Bogen fest und die Arme seiner Hände stark durch die Hände des Mächtigen in Jakob, durch ihn, den Hirten und Stein Israels.

1.Mose 49:22
Seitenanfang
Seitenanfang