Parallel Verse Lutherbibel 1912 Solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. Textbibel 1899 Dieses habe ich zu euch geredet, auf daß ihr in mir Frieden habet; in der Welt habt ihr Drangsal; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. Modernisiert Text Solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. De Bibl auf Bairisch Dös sag i enk, dyrmitß in mir önn Frid finddtß. In dyr Welt stöcktß in dyr Zwick, aber Kopf eyn d Hoeh, denn i haan d Welt besigt!" King James Bible These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. English Revised Version These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. Biblische Schatzkammer in me. Johannes 14:27 Psalm 85:8-11 Jesaja 9:6,7 Mica 5:5 Lukas 2:14 Lukas 19:38 Roemer 5:1,2 Epheser 2:14-17 Philipper 4:7 Kolosser 1:20 2.Thessalonicher 3:16 Hebraeer 7:2 Hebraeer 13:20,21 In the. Johannes 15:19-21 Apostelgeschichte 14:22 Roemer 8:36 2.Korinther 7:4 1.Thessalonicher 3:4 2.Timotheus 3:12 Hebraeer 11:25 1.Petrus 5:9 Offenbarung 7:14 but. Johannes 14:1 Apostelgeschichte 9:31 Apostelgeschichte 23:11 Apostelgeschichte 27:22,25 2.Korinther 1:3 2.Korinther 13:11 1.Thessalonicher 3:7 I. Johannes 16:11 Johannes 12:31 1.Samuel 17:51,52 Psalm 68:18 Roemer 8:37 Galater 1:4 Galater 6:14 1.Johannes 4:4 1.Johannes 5:4 Links Johannes 16:33 Interlinear • Johannes 16:33 Mehrsprachig • Juan 16:33 Spanisch • Jean 16:33 Französisch • Johannes 16:33 Deutsch • Johannes 16:33 Chinesisch • John 16:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 16 …32Siehe, es kommt die Stunde und ist schon gekommen, daß ihr zerstreut werdet, ein jeglicher in das Seine, und mich allein lasset. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. 33Solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. Querverweise Matthaeus 9:2 Und siehe, da brachten sie zu ihm einen Gichtbrüchigen, der lag auf einem Bett. Da nun Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Sei getrost, mein Sohn; deine Sünden sind dir vergeben. Johannes 14:27 Den Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Nicht gebe ich euch, wie die Welt gibt. Euer Herz erschrecke nicht und fürchte sich nicht. Johannes 15:18 So euch die Welt haßt, so wisset, daß sie mich vor euch gehaßt hat. Apostelgeschichte 14:22 stärkten die Seelen der Jünger und ermahnten sie, daß sie im Glauben blieben, und daß wir durch viel Trübsale müssen in das Reich Gottes gehen. Roemer 8:37 Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat. 2.Korinther 2:14 Aber Gott sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbart den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten! 2.Korinther 4:7 Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns. 2.Korinther 6:4 sondern in allen Dingen beweisen wir uns als die Diener Gottes: in großer Geduld, in Trübsalen, in Nöten, in Ängsten, 1.Johannes 2:13 Ich schreibe euch Vätern; denn ihr kennt den, der von Anfang ist. Ich schreibe euch Jünglingen; denn ihr habt den Bösewicht überwunden. Offenbarung 3:21 Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Stuhl. Offenbarung 12:11 Und sie haben ihn überwunden durch des Lammes Blut und durch das Wort ihres Zeugnisses und haben ihr Leben nicht geliebt bis an den Tod. |