Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen. Textbibel 1899 Du gürtetest mich mit Stärke zum Streit, beugtest meine Widersacher unter mich. Modernisiert Text Ich will sie zerschmeißen, und sollen mir nicht widerstehen; sie müssen unter meine Füße fallen. De Bibl auf Bairisch Von dir stammt mein Frastmunt; du haast myr s all bodigt. King James Bible For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me. English Revised Version For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me. Biblische Schatzkammer girded Psalm 18:32 Hesekiel 30:24,25 subdued [heb. Psalm 66:3 2.Samuel 22:40 1.Chronik 22:18 Jesaja 45:14 1.Korinther 15:25-28 Epheser 1:22 Philipper 3:21 necks Klagelieder 5:5 that Psalm 34:21 2.Samuel 22:41 Sprueche 8:36 Johannes 15:23 Links Psalm 18:39 Interlinear • Psalm 18:39 Mehrsprachig • Salmos 18:39 Spanisch • Psaume 18:39 Französisch • Psalm 18:39 Deutsch • Psalm 18:39 Chinesisch • Psalm 18:39 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 18 …38Ich will sie zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen. 39Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen. 40Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre.… Querverweise 1.Samuel 2:4 Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke. Psalm 18:32 Gott rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Tadel. Psalm 18:47 der Gott, der mir Rache gibt und zwingt die Völker unter mich; Psalm 144:2 meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt. Jesaja 45:5 Ich bin der HERR, und sonst keiner mehr; kein Gott ist außer mir. Ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest, Jeremia 46:15 Wie geht's zu, daß deine Gewaltigen zu Boden fallen und können nicht bestehen? Der HERR hat sie so gestürzt. |