Psalm 18:40
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre.

Textbibel 1899
Du ließest meine Feinde vor mir fliehen, und meine Hasser - die rottete ich aus!

Modernisiert Text
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen:

De Bibl auf Bairisch
Meinn Feind haast eyn d Flucht gschlagn und d Hasser mir austilgt.

King James Bible
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

English Revised Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
Biblische Schatzkammer

No entries for this verse

Links
Psalm 18:40 InterlinearPsalm 18:40 MehrsprachigSalmos 18:40 SpanischPsaume 18:40 FranzösischPsalm 18:40 DeutschPsalm 18:40 ChinesischPsalm 18:40 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 18
39Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen. 40Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre. 41Sie rufen-aber da ist kein Helfer-zum HERRN; aber er antwortet ihnen nicht.…
Querverweise
2.Mose 23:27
Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben.

Psalm 21:12
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.

Psalm 89:23
sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen;

Psalm 94:23
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

Psalm 118:10
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Psalm 18:39
Seitenanfang
Seitenanfang