Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. Textbibel 1899 Denn du wirst sie in die Flucht schlagen, mit deinen Sehnen auf ihre Gesichter zielen. Modernisiert Text Denn sie gedachten dir Übels zu tun, und machten Anschläge, die sie; nicht konnten ausführen. De Bibl auf Bairisch Wennst önn Bogn spannst gögn ien, naacherd glangt s schoon; laauffen tuend s, wiest dös nie gseghn haast! King James Bible Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. English Revised Version For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them. Biblische Schatzkammer therefore Psalm 9:3 Psalm 44:10 Psalm 56:9 make. Hiob 7:20 Hiob 16:12,13 Klagelieder 3:12 back [heb. Psalm 7:13 Psalm 18:14 Psalm 64:7 Links Psalm 21:12 Interlinear • Psalm 21:12 Mehrsprachig • Salmos 21:12 Spanisch • Psaume 21:12 Französisch • Psalm 21:12 Deutsch • Psalm 21:12 Chinesisch • Psalm 21:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 21 …11Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen. 12Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. 13HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht. Querverweise 2.Mose 23:27 Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben. Psalm 7:12 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt Psalm 7:13 und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben. Psalm 18:40 Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre. |