Psalm 21
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!1Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Jahwe, über deine Macht freut sich der König und über deine Hilfe - wie frohlockt er so sehr!1Ein Psalm Davids, vorzusingen.
2Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)2Du gabst ihm, was sein Herz begehrte, und was seine Lippen wünschten, verweigertest du nicht. Sela.2HERR, der König freuet sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
3Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.3Denn du kamst ihm entgegen mit Segnungen an Glück, setztest auf sein Haupt eine Krone von Feingold.3Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. Sela.
4Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.4Leben erbat er von dir, du gabst es ihm - langes Leben für immer und ewig.4Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
LUTTEXMOD
5Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.5Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, Majestät und Hoheit legtest du auf ihn.5Er bittet dich ums Leben, so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
6Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.6Denn du setzest ihn zu großem Segen für immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Angesicht.6Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
7Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.7Denn der König vertraut auf Jahwe, und die Huld des Höchsten macht, daß er nicht wankt.7Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich, du erfreuest ihn mit Freuden deines Antlitzes.
8Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.8Deine Hand wird alle deine Feinde erreichen, deine Rechte wird erreichen, die dich hassen.8Denn der König hoffet auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten festbleiben.
9Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.9Du wirst sie einem Feuerofen gleich machen, wenn du erscheinst; Jahwe wird sie in seinem Zorne vertilgen und Feuer sie verzehren.9Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
LUTTEXMOD
10Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.10Ihre Frucht wirst du von der Erde hinwegtilgen und ihre Nachkommen aus den Menschenkindern.10Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
11Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.11Wenn sie Böses auf dich herabsenken wollen, Tückisches ersinnen, werden sie nichts ausrichten.11Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
12Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.12Denn du wirst sie in die Flucht schlagen, mit deinen Sehnen auf ihre Gesichter zielen.12Denn sie gedachten dir Übels zu tun, und machten Anschläge, die sie; nicht konnten ausführen.
13HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.13Erhebe dich, Jahwe, in deiner Macht, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!13Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 20
Top of Page
Top of Page