Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.) Textbibel 1899 Du gabst ihm, was sein Herz begehrte, und was seine Lippen wünschten, verweigertest du nicht. Sela. Modernisiert Text HERR, der König freuet sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! De Bibl auf Bairisch Erfüllt haast iem, von was yr traeumt haat, nit versagt iem, um was yr bitt haat. King James Bible Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. English Revised Version Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah Biblische Schatzkammer Psalm 2:8,9 Psalm 20:4,5 Psalm 92:11 Jesaja 49:6-12 Hebraeer 7:25 Links Psalm 21:2 Interlinear • Psalm 21:2 Mehrsprachig • Salmos 21:2 Spanisch • Psaume 21:2 Französisch • Psalm 21:2 Deutsch • Psalm 21:2 Chinesisch • Psalm 21:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 21 1Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! 2Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.) 3Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.… Querverweise Psalm 2:8 heische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum. Psalm 20:4 Er gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge. Psalm 37:4 Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet. Psalm 145:19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen. Daniel 2:23 Ich danke dir und lobe dich, Gott meiner Väter, der du mir Weisheit und Stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des Königs Sache offenbart. |