Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt. Textbibel 1899 hat seinen Bogen gespannt und mich aufgestellt als Ziel für den Pfeil, Modernisiert Text Er hat seinen Bogen gespannet und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt. De Bibl auf Bairisch Er glögt an und gspannt seinn Bogn. I darf für iem Zilscheibn spiln. King James Bible He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. English Revised Version He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. Biblische Schatzkammer bent Hiob 6:4 Hiob 7:20 Hiob 16:12,13 Psalm 7:12,13 Psalm 38:2 Links Klagelieder 3:12 Interlinear • Klagelieder 3:12 Mehrsprachig • Lamentaciones 3:12 Spanisch • Lamentations 3:12 Französisch • Klagelieder 3:12 Deutsch • Klagelieder 3:12 Chinesisch • Lamentations 3:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 3 …11Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht. 12Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt. 13Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.… Querverweise Hiob 6:4 Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir: derselben Gift muß mein Geist trinken, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet. Hiob 7:20 Habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du Menschenhüter? Warum machst du mich zum Ziel deiner Anläufe, daß ich mir selbst eine Last bin? Hiob 16:12 Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich zum Ziel aufgerichtet. Psalm 7:12 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt Psalm 38:2 Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich. Klagelieder 2:4 Er hat seinen Bogen gespannt wie ein Feind; seine rechte Hand hat er geführt wie ein Widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen Grimm wie ein Feuer ausgeschüttet in der Hütte der Tochter Zion. |