Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte. Textbibel 1899 Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor also: Das Reich der Himmel gleicht einem Menschen, der guten Samen säte auf seinen Acker. Modernisiert Text Er legte ihnen ein ander Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säete. De Bibl auf Bairisch Und dyr Iesen gverzölt ien +non ayn Gleichniss: "Mit n Himmlreich ist s wie mit aynn Man, der wo aynn guetn Saamtraid auf seinn Acker ausgsaet. King James Bible Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: English Revised Version Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field: Biblische Schatzkammer put. Matthaeus 21:33 Richter 14:12,13 Jesaja 28:10,13 Hesekiel 17:2 The kingdom. Matthaeus 13:33,44,45,47 Matthaeus 3:2 Matthaeus 20:1 Matthaeus 22:2 Matthaeus 25:1 Markus 4:30 Lukas 13:18,20 good. Matthaeus 13:19,37 Matthaeus 4:23 Kolosser 1:5 1.Petrus 1:23 Links Matthaeus 13:24 Interlinear • Matthaeus 13:24 Mehrsprachig • Mateo 13:24 Spanisch • Matthieu 13:24 Französisch • Matthaeus 13:24 Deutsch • Matthaeus 13:24 Chinesisch • Matthew 13:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 13 24Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte. 25Da aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut zwischen den Weizen und ging davon.… Querverweise Matthaeus 13:25 Da aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut zwischen den Weizen und ging davon. Matthaeus 13:31 Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säte es auf seinen Acker; Matthaeus 13:33 Ein anderes Gleichnis redete er zu ihnen: Das Himmelreich ist gleich einem Sauerteig, den ein Weib nahm und unter drei Scheffel Mehl vermengte, bis es ganz durchsäuert ward. Matthaeus 13:44 Abermals ist gleich das Himmelreich einem verborgenem Schatz im Acker, welchen ein Mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor Freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den Acker. Matthaeus 13:45 Abermals ist gleich das Himmelreich einem Kaufmann, der gute Perlen suchte. Matthaeus 18:23 Darum ist das Himmelreich gleich einem König, der mit seinen Knechten rechnen wollte. Matthaeus 20:1 Das Himmelreich ist gleich einem Hausvater, der am Morgen ausging, Arbeiter zu mieten in seinen Weinberg. Matthaeus 22:2 Das Himmelreich ist gleich einem Könige, der seinem Sohn Hochzeit machte. Matthaeus 25:1 Dann wird das Himmelreich gleich sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und gingen aus, dem Bräutigam entgegen. Markus 4:26 Und er sprach: Das Reich Gottes hat sich also, als wenn ein Mensch Samen aufs Land wirft Markus 4:30 Und er sprach: Wem wollen wir das Reich Gottes vergleichen, und durch welch Gleichnis wollen wir es vorbilden? Lukas 13:18 Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen? Lukas 13:20 Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen? |