Psalm 89:24
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.

Textbibel 1899
"Meine Treue und Gnade sollen mit ihm sein, und durch meinen Namen soll sein Horn hoch erhoben sein.

Modernisiert Text
sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen.

De Bibl auf Bairisch
I schau bständig, däß s iem guetgeet, und er singt in meinn Nam.

King James Bible
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

English Revised Version
But my faithfulness and my mercy shall be with him; and in my name shall his horn be exalted.
Biblische Schatzkammer

but my

Psalm 89:2-5,28,33
und sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.…

Psalm 61:7
daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.

Johannes 1:17
Denn das Gesetz ist durch Moses gegeben; die Gnade und Wahrheit ist durch Jesum Christum geworden.

2.Korinther 1:20
Denn alle Gottesverheißungen sind Ja in ihm und sind Amen in ihm, Gott zu Lobe durch uns.

in my

Psalm 89:16,17
sie werden über deinen Namen täglich fröhlich sein und in deiner Gerechtigkeit herrlich sein.…

Psalm 20:1,5
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!…

Psalm 91:14
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.

1.Samuel 2:1
Und Hanna betete und sprach: Mein Herz ist fröhlich in dem HERRN; mein Horn ist erhöht in dem HERRN. Mein Mund hat sich weit aufgetan über meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils.

Johannes 17:6,11,26
Ich habe deinen Namen offenbart den Menschen, die du mir von der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort behalten.…

Links
Psalm 89:24 InterlinearPsalm 89:24 MehrsprachigSalmos 89:24 SpanischPsaume 89:24 FranzösischPsalm 89:24 DeutschPsalm 89:24 ChinesischPsalm 89:24 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 89
23sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen; 24aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden. 25Ich will seine Hand über das Meer stellen und seine Rechte über die Wasser.…
Querverweise
1.Samuel 2:1
Und Hanna betete und sprach: Mein Herz ist fröhlich in dem HERRN; mein Horn ist erhöht in dem HERRN. Mein Mund hat sich weit aufgetan über meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils.

1.Samuel 2:10
Die mit dem HERRN hadern, müssen zugrunde gehen; über ihnen wird er donnern im Himmel. Der HERR wird richten der Welt Enden und wird Macht geben seinem König und erhöhen das Horn seines Gesalbten.

2.Samuel 22:51
der seinem Könige großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.

2.Chronik 6:42
Du, HERR, Gott, wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten; gedenke an die Gnaden, deinem Knechte David verheißen.

Psalm 89:1
Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für

Psalm 132:17
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.

Psalm 89:23
Seitenanfang
Seitenanfang