Parallel Verse Lutherbibel 1912 der seinem Könige großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. Textbibel 1899 der seinem Könige großes Heil verleiht und seinem Gesalbten Huld erweist, David und seinem Samen bis in Ewigkeit! Modernisiert Text der seinem Könige groß Heil beweiset und wohltut seinem Gesalbten David und seinem Samen ewiglich. De Bibl auf Bairisch Was wär denn dyr Künig und Salbling gar gwösn schoon, wenn er nit de gantz Zeit mir huldreich haet gholffen, yn n Dafetn und yn seinn Naachwuechs auf eebig?" King James Bible He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore. English Revised Version Great deliverance giveth he to his king: and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore. Biblische Schatzkammer the tower 2.Samuel 22:2 Psalm 3:3 Psalm 21:1 Psalm 48:3 Psalm 89:26 Psalm 91:2 Psalm 144:10 his anointed Psalm 18:50 Psalm 89:20 seed 2.Samuel 7:12,13 Psalm 18:50 Psalm 89:29,36 Jeremia 30:9 Lukas 1:31-33 Offenbarung 11:15 Links 2.Samuel 22:51 Interlinear • 2.Samuel 22:51 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:51 Spanisch • 2 Samuel 22:51 Französisch • 2 Samuel 22:51 Deutsch • 2.Samuel 22:51 Chinesisch • 2 Samuel 22:51 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …50Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen, 51der seinem Könige großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. Querverweise 2.Samuel 7:12 Wenn nun deine Zeit hin ist, daß du mit deinen Vätern schlafen liegst, will ich deinen Samen nach dir erwecken, der von deinem Leibe kommen soll; dem will ich sein Reich bestätigen. Psalm 89:24 aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden. Psalm 144:10 der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen. |