Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich habe gefunden meinen Knecht David; ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl. Textbibel 1899 "Ich habe David, meinen Knecht, gefunden, mit meinem heiligen Öl ihn gesalbt, Modernisiert Text Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen und sprachest: Ich habe einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk; De Bibl auf Bairisch Er haisst Dafet; und meinn Knecht haan i für s Künigtuem gsalbt. King James Bible I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: English Revised Version I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: Biblische Schatzkammer 1.Samuel 16:1,12,13 Jesaja 61:1-3 Johannes 3:34 Links Psalm 89:20 Interlinear • Psalm 89:20 Mehrsprachig • Salmos 89:20 Spanisch • Psaume 89:20 Französisch • Psalm 89:20 Deutsch • Psalm 89:20 Chinesisch • Psalm 89:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 89 …19Dazumal redetest du im Gesicht zu deinem Heiligen und sprachst: "Ich habe einen Helden erweckt, der helfen soll; ich habe erhöht einen Auserwählten aus dem Volk. 20Ich habe gefunden meinen Knecht David; ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl. 21Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.… Querverweise Apostelgeschichte 13:22 Und da er denselben wegtat, richtete er auf über sie David zum König, von welchem er zeugte: "Ich habe gefunden David, den Sohn Jesse's, einen Mann nach meinem Herzen, der soll tun allen meinen Willen." 1.Samuel 13:14 Aber nun wird dein Reich nicht bestehen. Der HERR hat sich einen Mann ersucht nach seinem Herzen; dem hat der HERR geboten, Fürst zu sein über sein Volk; denn du hast des HERRN Gebot nicht gehalten. 1.Samuel 16:1 Und der HERR sprach zu Samuel: Wie lange trägst du Leid um Saul, den ich verworfen habe, daß er nicht König sei über Israel? Fülle dein Horn mit Öl und gehe hin: ich will dich senden zu dem Bethlehemiter Isai; denn unter seinen Söhnen habe ich mir einen König ersehen. 1.Samuel 16:13 Da nahm Samuel sein Ölhorn und salbte ihn mitten unter seinen Brüdern. Und der Geist des HERRN geriet über David von dem Tage an und fürder. Samuel aber machte sich auf und ging gen Rama. 2.Samuel 23:1 Dies sind die letzten Worte Davids: Es sprach David der Sohn Isais, es sprach der Mann, der hoch erhoben ist, der Gesalbte des Gottes Jakobs, lieblich mit Psalmen Israels. 1.Koenige 1:39 Und der Priester Zadok nahm das Ölhorn aus der Hütte und salbte Salomo. Und sie bliesen mit der Posaune, und alles Volk sprach: Glück dem König Salomo! Psalm 89:38 Aber nun verstößest du und verwirfst und zürnest mit deinem Gesalbten. |