Parallel Kapitel 1Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne! | 1Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. 2 O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott! | 1Ein Psalmlied Assaphs. |
2Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf. | 2Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt. | 2Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne! |
3Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen. | 3Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen. | 3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf. |
4Wohl her! sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!" | 4Sie sprechen: "Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!" | 4Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen. |
5Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht, | 5Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich, | 5Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde! |
6die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter, | 6die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter, | 6Denn sie haben sich miteinander vereiniget und einen Bund wider dich gemacht: |
7der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus; | 7Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus. | 7die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter, |
8Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.) | 8Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. Sela. | 8der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister, samt denen zu Tyrus; |
9Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison, | 9Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison. | 9Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen und helfen den Kindern Lot. Sela. |
10die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde. | 10Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land. | 10Tu ihnen wie den Midianitern, wie Sissera, wie Jabin am Bach Kison, |
11Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna, | 11Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna. | 11die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden. |
12die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen. | 12Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes! | 12Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna, |
13Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde. | 13Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde. | 13die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen. |
14Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet: | 14Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt, | 14Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde! |
15also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter. | 15so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut! | 15Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet, |
16Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR. | 16Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe. | 16also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter. |
17Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen; | 17Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn, | 17Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen. |
18so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt. | 18damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde! Psalm 84 | 18Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |