Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet: Textbibel 1899 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt, Modernisiert Text Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde! De Bibl auf Bairisch Far ien einhin wie ayn Waldbrand, wie ayn Flamm, wo Berg abraeumt! King James Bible As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; English Revised Version As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire; Biblische Schatzkammer as the fire Jesaja 30:33 Jesaja 33:11,12 Jesaja 64:1,2 Hesekiel 20:47,48 Maleachi 4:1 the flame 5.Mose 32:22 Nahum 1:6,10 Links Psalm 83:14 Interlinear • Psalm 83:14 Mehrsprachig • Salmos 83:14 Spanisch • Psaume 83:14 Französisch • Psalm 83:14 Deutsch • Psalm 83:14 Chinesisch • Psalm 83:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 83 …13Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde. 14Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet: 15also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.… Querverweise 2.Mose 19:18 Der ganze Berg Sinai aber rauchte, darum daß der HERR herab auf den Berg fuhr mit Feuer; und sein Rauch ging auf wie ein Rauch vom Ofen, daß der ganze Berg sehr bebte. 5.Mose 32:22 Denn ein Feuer ist angegangen durch meinen Zorn und wird brennen bis in die unterste Hölle und wird verzehren das Land mit seinem Gewächs und wird anzünden die Grundfesten der Berge. Jesaja 9:18 Denn das gottlose Wesen ist angezündet wie Feuer und verzehrt Dornen und Hecken und brennt wie im dicken Wald und gibt hohen Rauch. |