Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden. Textbibel 1899 Und man wird sprechen: "Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!" Modernisiert Text Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache siehet, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut, De Bibl auf Bairisch Dann haisst s: "Und doch geet s grecht zue. Dyr Frumme kriegt seinn Loon. Dyr Herrgot ist non allweil dyr Richter auf dyr Welt." King James Bible So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth. English Revised Version So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth. Biblische Schatzkammer Verily there is Psalm 73:13-15 Psalm 92:15 Maleachi 3:14 Roemer 2:5 a reward for [heb. Jesaja 3:10 Roemer 6:21,22 verily he Psalm 9:16 Psalm 64:9 Psalm 67:4 Psalm 33:18 Psalm 96:13 Psalm 98:9 Maleachi 2:17 2.Petrus 3:4-10 Links Psalm 58:11 Interlinear • Psalm 58:11 Mehrsprachig • Salmos 58:11 Spanisch • Psaume 58:11 Französisch • Psalm 58:11 Deutsch • Psalm 58:11 Chinesisch • Psalm 58:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 58 …10Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut, 11daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden. Querverweise Lukas 6:23 Freut euch alsdann und hupfet; denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel. Desgleichen taten ihre Väter den Propheten auch. Lukas 6:35 Vielmehr liebet eure Feinde; tut wohl und leihet, daß ihr nichts dafür hoffet, so wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Kinder des Allerhöchsten sein; denn er ist gütig über die Undankbaren und Bösen. 1.Mose 15:1 Nach diesen Geschichten begab sich's, daß zu Abram geschah das Wort des HERRN im Gesicht und sprach: Fürchte dich nicht Abram! Ich bin dein Schild und dein sehr großer Lohn. 1.Mose 18:25 Das sei ferne von dir, daß du das tust und tötest den Gerechten mit dem Gottlosen, daß der Gerechte sei gleich wie der Gottlose! Das sei ferne von dir, der du aller Welt Richter bist! Du wirst so nicht richten. 2.Chronik 15:7 Ihr aber seid getrost und tut eure Hände nicht ab; denn euer Werk hat seinen Lohn. Psalm 9:8 und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen. Psalm 18:20 Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände. Psalm 19:11 Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn. Psalm 67:4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.) Psalm 75:7 Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. Psalm 82:1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern. Psalm 82:8 Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden! Psalm 94:2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen! Psalm 96:10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht. Sprueche 23:18 Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen. Jesaja 3:10 Predigt von den Gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die Frucht ihrer Werke essen. Hesekiel 30:8 daß sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich ein Feuer in Ägypten mache, daß alle, die ihnen helfen, verstört werden. |