Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. Textbibel 1899 Ein Psalm. Lied bei der Tempelweihe, von David. 2 Ich will dich erheben, Jahwe, daß du mich herausgezogen hast und meine Feinde sich nicht über mich freuen ließest. Modernisiert Text Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses Davids. De Bibl auf Bairisch Ayn Salm zo dyr Templweih. Von n Dafetn: [2] Rüemen will i di, o Trechtein, weilst mi grött haast aus meinn Elend, weilst meinn Feind nit d Signumft gunnt haast. King James Bible A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. English Revised Version A Psalm; a Song at the Dedication of the House; a Psalm of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me. Biblische Schatzkammer A. 2987 B.C. 1017 (title) A psalm. or 'A psalm or song of David, at the dedication of the house;' by which is supposed to be meant the place he built on the threshing floor of Araunab, after the grievous plague which had nearly desolated the kingdom 2.Samuel 24:25 1.Chronik 21:6 at the 5.Mose 20:5 2.Samuel 5:11 2.Samuel 6:20 2.Samuel 7:2 2.Samuel 20:3 extol Psalm 34:3,4 Psalm 66:17 Psalm 145:1 Daniel 4:37 for Psalm 27:6 Psalm 28:9 hast not Psalm 13:4 Psalm 25:2 Psalm 35:19,24,25 Psalm 41:11 Psalm 79:4,10 Psalm 89:41-46 Psalm 140:8 Klagelieder 2:15 Links Psalm 30:1 Interlinear • Psalm 30:1 Mehrsprachig • Salmos 30:1 Spanisch • Psaume 30:1 Französisch • Psalm 30:1 Deutsch • Psalm 30:1 Chinesisch • Psalm 30:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 30 1Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. 2HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.… Querverweise 2.Samuel 5:11 Und Hiram, der König zu Tyrus sandte Boten zu David und Zedernbäume und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus bauten. Psalm 3:3 Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet. Psalm 25:2 Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich. Psalm 35:19 Laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen! Psalm 35:24 HERR, mein Gott, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen. Psalm 66:17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge. Psalm 118:28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. Psalm 145:1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich. |