Parallel Verse Lutherbibel 1912 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge. Textbibel 1899 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge. Modernisiert Text Zu ihm rief ich mit meinem Munde und preisete ihn mit meiner Zunge. De Bibl auf Bairisch Kaaum hiet i n angfleeht, kaam yr schoon; so gschwind kunnt i meinn Lobpreis schölln. King James Bible I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. English Revised Version I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. Biblische Schatzkammer I cried Psalm 30:8 Psalm 34:3,4,6 Psalm 116:1,2,12 he was Psalm 30:1 Psalm 145:1 Links Psalm 66:17 Interlinear • Psalm 66:17 Mehrsprachig • Salmos 66:17 Spanisch • Psaume 66:17 Französisch • Psalm 66:17 Deutsch • Psalm 66:17 Chinesisch • Psalm 66:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 66 …16Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat. 17Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge. 18Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;… Querverweise Psalm 30:1 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. Psalm 145:1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich. Psalm 149:6 Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben, |