Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm. Textbibel 1899 "Wälze deine Sache auf Jahwe! Er mag ihn erretten, mag ihn herausreißen; er hat ja Gefallen an ihm!" Modernisiert Text Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf De Bibl auf Bairisch "Der sollt zo n Herrn geen; öbby hilfft iem der! Der sollt iem beisteen, wenn yr bei iem bsteet." King James Bible He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. English Revised Version Commit thyself unto the LORD; let him deliver him: let him deliver him, seeing he delighteth in him. Biblische Schatzkammer He trusted [heb. Psalm 37:5 Psalm 55:22 Sprueche 16:3 Matthaeus 27:42,43 let him Psalm 3:1,2 Psalm 42:10 Psalm 71:11 Psalm 91:14 Markus 15:30-32 seeing. Psalm 18:19 Jesaja 42:1 Matthaeus 3:17 Matthaeus 12:18 Matthaeus 17:5 Lukas 23:35 Links Psalm 22:8 Interlinear • Psalm 22:8 Mehrsprachig • Salmos 22:8 Spanisch • Psaume 22:8 Französisch • Psalm 22:8 Deutsch • Psalm 22:8 Chinesisch • Psalm 22:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 22 …7Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf: 8Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm. 9Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.… Querverweise Matthaeus 27:43 Er hat Gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er Lust zu ihm; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. Psalm 3:2 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.) Psalm 91:14 Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen. |