Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das Volk stand und sah zu. Und die Obersten samt ihnen spotteten sein und sprachen: Er hat anderen geholfen; er helfe sich selber, ist er Christus, der Auserwählte Gottes. Textbibel 1899 Und das Volk stand dabei, und schaute zu. Die Oberen aber höhnten und sagten: anderen hat er geholfen, so helfe er sich selber, wenn er der Christus Gottes ist, der auserwählte. Modernisiert Text Und das Volk stund und sah zu. Und die Obersten samt ihnen spotteten sein und sprachen: Er hat andern geholfen, er helfe sich selber, ist er Christ, der Auserwählte Gottes! De Bibl auf Bairisch D Leut stuenddnd daadl und gschaund zue. Aau de Gwäppltn glachend n aus: "Yn Anderne haat yr gholffen; ietz sollt yr syr diend selber helffen, wenn yr dyr Heiland ist, dyr Dyrkoorne von n Herrgot." King James Bible And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. English Revised Version And the people stood beholding. And the rulers also scoffed at him, saying, He saved others; let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen. Biblische Schatzkammer the people. Psalm 22:12,13,17 Sacharja 12:10 Matthaeus 27:38-43 Markus 15:29-32 derided. Lukas 16:14 1.Mose 37:19,20 Psalm 4:2 Psalm 35:15,19-25 Psalm 69:7-12,26 Psalm 71:11 Jesaja 49:7 Jesaja 53:3 Klagelieder 3:14 Christ. Lukas 22:67-70 Psalm 22:6-8 Jesaja 42:1 Matthaeus 3:17 Matthaeus 12:18 1.Petrus 2:4 Links Lukas 23:35 Interlinear • Lukas 23:35 Mehrsprachig • Lucas 23:35 Spanisch • Luc 23:35 Französisch • Lukas 23:35 Deutsch • Lukas 23:35 Chinesisch • Luke 23:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 23 …34Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen sie wissen nicht, was sie tun! Und sie teilten seine Kleider und warfen das Los darum. 35Und das Volk stand und sah zu. Und die Obersten samt ihnen spotteten sein und sprachen: Er hat anderen geholfen; er helfe sich selber, ist er Christus, der Auserwählte Gottes. 36Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig… Querverweise Psalm 22:7 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf: Psalm 22:17 Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir. Matthaeus 27:42 Andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen. Ist er der König Israels, so steige er nun vom Kreuz, so wollen wir ihm glauben. Matthaeus 27:43 Er hat Gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er Lust zu ihm; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. Markus 15:31 Desgleichen die Hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den Schriftgelehrten und sprachen: Er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen. Lukas 16:14 Das alles hörten die Pharisäer auch, und waren geizig, und spotteten sein. Lukas 23:13 Pilatus aber rief die Hohenpriester und die Obersten und das Volk zusammen Lukas 23:39 Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: Bist du Christus, so hilf dir selber und uns! |