Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter." Textbibel 1899 und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!" Modernisiert Text und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter! De Bibl auf Bairisch "Gee, dyr Herrgot haat dönn doch löngst abgschribn. Packtß n! Daa kraet kain Han niemer drum." King James Bible Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. English Revised Version Saying, God hath forsaken him: pursue and take him; for there is none to deliver. Biblische Schatzkammer God Psalm 3:2 Psalm 37:25,28 Psalm 41:7,8 Psalm 42:10 Matthaeus 27:42,43,46,49 for there Psalm 7:2 Psalm 50:22 2.Chronik 32:13,14 Daniel 3:15 Links Psalm 71:11 Interlinear • Psalm 71:11 Mehrsprachig • Salmos 71:11 Spanisch • Psaume 71:11 Französisch • Psalm 71:11 Deutsch • Psalm 71:11 Chinesisch • Psalm 71:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 71 …10Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander 11und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter." 12Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!… Querverweise Psalm 3:2 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.) Psalm 7:2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist. Psalm 41:8 Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen." Psalm 55:3 daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram. |