Psalm 41:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.

Textbibel 1899
Alle, die mich hassen, flüstern zusammen über mich, ersinnen Unheil für mich.

Modernisiert Text
Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen, sondern suchen etwas, daß sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.

De Bibl auf Bairisch
Allss hasst mi, sö mauschlnd und wollnd myr grad Boess:

King James Bible
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

English Revised Version
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
Biblische Schatzkammer

whisper

Sprueche 16:28
Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.

Sprueche 26:20
Wenn nimmer Holz da ist, so verlischt das Feuer; und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Hader auf.

Roemer 1:29
voll alles Ungerechten, Hurerei, Schalkheit, Geizes, Bosheit, voll Neides, Mordes, Haders, List, giftig, Ohrenbläser,

2.Korinther 12:20
Denn ich fürchte, wenn ich komme, daß ich euch nicht finde, wie ich will, und ihr mich auch nicht findet, wie ihr wollt; daß Hader, Neid, Zorn, Zank, Afterreden, Ohrenblasen, Aufblähen, Aufruhr dasei;

against

Psalm 31:13
Denn ich höre, wie mich viele schelten, Schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das Leben zu nehmen.

Psalm 56:5,6
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.…

Matthaeus 22:15
Da gingen die Pharisäer hin und hielten einen Rat, wie sie ihn fingen in seiner Rede.

Matthaeus 26:3,4
Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in den Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,…

my hurt [heb.

Links
Psalm 41:7 InterlinearPsalm 41:7 MehrsprachigSalmos 41:7 SpanischPsaume 41:7 FranzösischPsalm 41:7 DeutschPsalm 41:7 ChinesischPsalm 41:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 41
6Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus. 7Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich. 8Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen."…
Querverweise
Psalm 31:13
Denn ich höre, wie mich viele schelten, Schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das Leben zu nehmen.

Psalm 56:5
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.

Psalm 41:6
Seitenanfang
Seitenanfang