Parallel Verse Lutherbibel 1912 Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub. Textbibel 1899 Du verbirgst dein Antlitz, sie werden bestürzt; du ziehst ihren Odem ein, sie verhauchen und werden wieder zu Erde. Modernisiert Text Verbirgest du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub. De Bibl auf Bairisch Tuest nix dyrgleichen, schaund s bloed; schnell ist s mit ienen gar. Wennst ien önn Löbnssaft zuedraest, wie gschwind seind s wider Koot! King James Bible Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. English Revised Version Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath they die, and return to their dust. Biblische Schatzkammer hidest Psalm 30:7 Hiob 13:24 Hiob 34:29 Roemer 8:20-22 thou takes Psalm 146:4 Hiob 34:14,15 Prediger 12:7 Apostelgeschichte 17:25 return Psalm 90:3 1.Mose 3:19 Links Psalm 104:29 Interlinear • Psalm 104:29 Mehrsprachig • Salmos 104:29 Spanisch • Psaume 104:29 Französisch • Psalm 104:29 Deutsch • Psalm 104:29 Chinesisch • Psalm 104:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 104 …28Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gut gesättigt. 29Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub. 30Du lässest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du erneuest die Gestalt der Erde.… Querverweise 1.Mose 3:19 Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. 5.Mose 31:17 So wird mein Zorn ergrimmen über sie zur selben Zeit, und ich werde sie verlassen und mein Antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, werden sie sagen: Hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein Gott nicht mit mir ist? 1.Samuel 25:38 Und über zehn Tage schlug ihn der HERR, daß er starb. Hiob 10:9 Gedenke doch, daß du mich aus Lehm gemacht hast; und wirst mich wieder zu Erde machen? Hiob 34:14 So er nun an sich dächte, seinen Geist und Odem an sich zöge, Hiob 34:15 so würde alles Fleisch miteinander vergehen, und der Mensch würde wieder zu Staub werden. Psalm 22:15 Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub. Psalm 30:7 Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich. Psalm 90:3 der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder! Psalm 146:4 Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge. Prediger 12:7 Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat. Hesekiel 37:5 So spricht der HERR HERR von diesen Gebeinen: Siehe, ich will einen Odem in euch bringen, daß ihr sollt lebendig werden. |