Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn er Frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das Antlitz verbirgt, wer will ihn schauen unter den Völkern und Leuten allzumal? Textbibel 1899 Und wenn er Ruhe schafft, wer will ihn verurteilen? Wenn er das Antlitz verbirgt, wer kann ihn schauen? Und dennoch wacht er über Volk und Menschen, Modernisiert Text Wenn er Frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das Antlitz verbirget, wer will ihn schauen unter den Völkern und Leuten? De Bibl auf Bairisch Doch aau wenn nit, wer kännt n packen? Wer waiß s denn, wo yr netty ist? Und zamtdönn herrscht yr über n Erdkraiß. King James Bible When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only: English Revised Version When he giveth quietness, who then can condemn? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike: Biblische Schatzkammer When he giveth Hiob 29:1-3 2.Samuel 7:1 Jesaja 14:3-8 Jesaja 26:3 Jesaja 32:17 Johannes 14:27 Roemer 8:31-34 Philipper 4:7 when he hideth Hiob 23:8,9 Psalm 13:1 Psalm 27:9 Psalm 30:7 Psalm 143:7 who then can behold Hiob 12:14 Hiob 23:13 whether 2.Koenige 18:9-12 2.Chronik 36:14-17 Jeremia 27:8 Links Hiob 34:29 Interlinear • Hiob 34:29 Mehrsprachig • Job 34:29 Spanisch • Job 34:29 Französisch • Hiob 34:29 Deutsch • Hiob 34:29 Chinesisch • Job 34:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 34 …28daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen und er das Schreien der Elenden hörte. 29Wenn er Frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das Antlitz verbirgt, wer will ihn schauen unter den Völkern und Leuten allzumal? 30Denn er läßt nicht über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen.… Querverweise Hiob 34:28 daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen und er das Schreien der Elenden hörte. Hiob 34:30 Denn er läßt nicht über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen. Psalm 94:13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde! |