Parallel Verse Lutherbibel 1912 Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? Textbibel 1899 Was wollen wir nun dazu sagen? Ist Gott für uns, wer ist wider uns? Modernisiert Text Was wollen wir denn hiezu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? De Bibl auf Bairisch Was haisst dös unter n Strich für üns?: Wenn dyr Herrgot für üns ist, wer kännt dann +gögn üns sein? King James Bible What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? English Revised Version What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? Biblische Schatzkammer What. Roemer 4:1 If. 1.Mose 15:1 4.Mose 14:9 5.Mose 33:29 Josua 10:42 1.Samuel 14:6 1.Samuel 17:45-47 Psalm 27:1-3 Psalm 46:1-3,7,11 Psalm 56:4,11 Psalm 84:11,12 Psalm 118:6 Jesaja 50:7-9 Jesaja 54:17 Jeremia 1:19 Jeremia 20:11 Johannes 10:28-30 1.Johannes 4:4 Links Roemer 8:31 Interlinear • Roemer 8:31 Mehrsprachig • Romanos 8:31 Spanisch • Romains 8:31 Französisch • Roemer 8:31 Deutsch • Roemer 8:31 Chinesisch • Romans 8:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 8 …30Welche er aber verordnet hat, die hat er auch berufen; welche er aber berufen hat, die hat er auch gerecht gemacht, welche er aber hat gerecht gemacht, die hat er auch herrlich gemacht. 31Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? 32welcher auch seines eigenen Sohnes nicht hat verschont, sondern hat ihn für uns alle dahingegeben; wie sollte er uns mit ihm nicht alles schenken?… Querverweise 1.Koenige 8:57 Der Herr, unser Gott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unsern Vätern. Er verlasse uns nicht und ziehe die Hand nicht ab von uns, 2.Koenige 6:16 Er sprach: Fürchte dich nicht! denn derer ist mehr, die bei uns sind, als derer, die bei ihnen sind. 1.Chronik 5:22 Denn es fielen viele Verwundete; denn der Streit war von Gott. Und sie wohnten an ihrer Statt bis zur Zeit, da sie gefangen weggeführt wurden. Psalm 56:9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist. Psalm 118:6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun? Jesaja 8:10 Beschließt einen Rat, und es werde nichts daraus; beredet euch, und es bestehe nicht; denn hier ist Immanuel. Jesaja 41:10 fürchte dich nicht, ich bin mit dir; weiche nicht, denn ich bin dein Gott; ich stärke dich, ich helfe dir auch, ich erhalte dich durch die rechte Hand meiner Gerechtigkeit. Jeremia 20:11 Aber der HERR ist bei mir wie ein starker Held; darum werden meine Verfolger fallen und nicht obliegen, sondern sollen zu Schanden werden, darum daß sie so töricht handeln; ewig wird die Schande sein, deren man nicht vergessen wird. Jeremia 42:11 Ihr sollt euch nicht fürchten vor dem König zu Babel, vor dem ihr euch fürchtet, spricht der HERR; ihr sollt euch vor ihm nicht fürchten, denn ich will bei euch sein, daß ich euch helfe und von seiner Hand errette. Matthaeus 1:23 Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Immanuel heißen, das ist verdolmetscht: Gott mit uns. Roemer 3:5 Ist's aber also, daß unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit preist, was wollen wir sagen? Ist denn Gott auch ungerecht, wenn er darüber zürnt? (Ich rede also auf Menschenweise.) Roemer 4:1 Was sagen wir denn von unserm Vater Abraham, daß er gefunden habe nach dem Fleisch? 1.Johannes 4:4 Kindlein, ihr seid von Gott und habt jene überwunden; denn der in euch ist, ist größer, als der in der Welt ist. |