Parallel Verse Lutherbibel 1912 Beschließt einen Rat, und es werde nichts daraus; beredet euch, und es bestehe nicht; denn hier ist Immanuel. Textbibel 1899 Schmiedet einen Plan: er wird zu nichte werden! Faßt einen Beschluß: er soll nicht zu stande kommen - denn mit uns ist Gott! Modernisiert Text Beschließet einen Rat, und werde nichts draus! Beredet euch, und es bestehe nichts; denn hie ist Immanuel. De Bibl auf Bairisch Blichtß, wasß wolltß; dös hilfft enk gar nix! Füertß non Krieg; kemmen gaatß dennert auf nix! *Gotmitüns*! King James Bible Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us. English Revised Version Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us. Biblische Schatzkammer counsel Jesaja 7:5-7 2.Samuel 15:31 2.Samuel 17:4,23 Hiob 5:12 Psalm 2:1,2 Psalm 33:10,11 Psalm 46:1,7 Psalm 83:3 Sprueche 21:30 Klagelieder 3:37 Nahum 1:9-12 Apostelgeschichte 5:38,39 for God Jesaja 7:14 Jesaja 9:6 Jesaja 41:10 5.Mose 20:1 Josua 1:5 2.Chronik 13:12 2.Chronik 33:7,8 Psalm 46:7,11 mat Jesaja 1:23 Jesaja 28:20 Roemer 8:13,31 1jno Roemer 4:4 Links Jesaja 8:10 Interlinear • Jesaja 8:10 Mehrsprachig • Isaías 8:10 Spanisch • Ésaïe 8:10 Französisch • Jesaja 8:10 Deutsch • Jesaja 8:10 Chinesisch • Isaiah 8:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 8 …9Seid böse, ihr Völker, und gebt doch die Flucht! Höret's alle, die ihr in fernen Landen seid! Rüstet euch, und gebt doch die Flucht; rüstet euch und gebt doch die Flucht! 10Beschließt einen Rat, und es werde nichts daraus; beredet euch, und es bestehe nicht; denn hier ist Immanuel. Querverweise Matthaeus 1:23 Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Immanuel heißen, das ist verdolmetscht: Gott mit uns. Roemer 8:31 Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? 1.Mose 21:22 Zu der Zeit redete Abimelech und Phichol, sein Feldhauptmann, mit Abraham und sprach: Gott ist mit dir in allem, das du tust. Hiob 5:12 Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann; Psalm 33:10 Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker. Jesaja 7:7 Denn also spricht der HERR HERR: Es soll nicht bestehen noch also gehen; Jesaja 7:14 Darum so wird euch der HERR selbst ein Zeichen geben: Siehe, eine Jungfrau ist schwanger und wird einen Sohn gebären, den wird sie heißen Immanuel. Jesaja 8:8 und werden einreißen in Juda und schwemmen und überher laufen, bis daß sie an den Hals reichen, und werden ihre Flügel ausbreiten, daß sie dein Land, o Immanuel, füllen, soweit es ist. Jesaja 28:18 daß euer Bund mit dem Tode los werde und euer Vertrag mit der Hölle nicht bestehe. Und wenn eine Flut dahergeht, wird sie euch zertreten; sobald sie dahergeht, wird sie euch wegnehmen. Jesaja 43:5 So fürchte dich nun nicht; denn ich bin bei dir. Ich will vom Morgen deinen Samen bringen und will dich vom Abend sammeln Jeremia 42:11 Ihr sollt euch nicht fürchten vor dem König zu Babel, vor dem ihr euch fürchtet, spricht der HERR; ihr sollt euch vor ihm nicht fürchten, denn ich will bei euch sein, daß ich euch helfe und von seiner Hand errette. Jeremia 46:28 Darum fürchte dich nicht, du, Jakob, mein Knecht, spricht der HERR; denn ich bin bei dir. Mit allen Heiden, dahin ich dich verstoßen habe, will ich ein Ende machen; aber mit dir will ich nicht ein Ende machen, sondern ich will dich züchtigen mit Maßen, auf daß ich dich nicht ungestraft lasse. Joel 3:9 4:9 Rufet dies aus unter den Heiden! Heiliget einen Streit! Erwecket die Starken! Lasset herzukommen und hinaufziehen alle Kriegsleute! |