Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht; Textbibel 1899 Doch - gehe ich ostwärts, so ist er nicht da, und westwärts - so gewahre ich ihn nicht. Modernisiert Text Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht. De Bibl auf Bairisch Doch schaug i abhin, ist nit daa er. Aufhin wenn i gee, dann findd i n aau nit. King James Bible Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: English Revised Version Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: Biblische Schatzkammer Hiob 9:11 Psalm 10:1 Psalm 13:1-3 Jesaja 45:15 1.Timotheus 6:16 Links Hiob 23:8 Interlinear • Hiob 23:8 Mehrsprachig • Job 23:8 Spanisch • Job 23:8 Französisch • Hiob 23:8 Deutsch • Hiob 23:8 Chinesisch • Job 23:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 23 …7sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen. 8Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht; 9ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.… Querverweise Hiob 9:11 Siehe, er geht an mir vorüber, ehe ich's gewahr werde, und wandelt vorbei, ehe ich's merke. Hiob 23:9 ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht. Hiob 35:14 Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur! |