Parallel Verse Lutherbibel 1912 Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN, Textbibel 1899 Unser Bürgertum ist im Himmel, von wo wir auch als Heiland erwarten den Herrn Jesus Christus, Modernisiert Text Unser Wandel aber ist im Himmel von dannen wir auch warten des Heilandes Jesu Christi, des HERRN, De Bibl auf Bairisch Ünser Haimet aber ist in n Himml. Von dort erwart myr aau önn Herrn, önn Iesenn Kristn, als Erloeser. King James Bible For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: English Revised Version For our citizenship is in heaven; from whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ: Biblische Schatzkammer our. Philipper 1:18-21 Psalm 16:11 Psalm 17:15 Psalm 73:24-26 Sprueche 15:24 Matthaeus 6:19-21 Matthaeus 19:21 Lukas 12:21,32-34 Lukas 14:14 2.Korinther 4:18 2.Korinther 5:1,8 Epheser 2:6,19 Kolosser 1:5 Kolosser 3:1-3 Hebraeer 10:34,35 1.Petrus 1:3,4 conversation. Jesaja 26:1,2 Galater 4:26 Epheser 2:19 Hebraeer 12:22 Offenbarung 21:10-27 from. Apostelgeschichte 1:11 1.Thessalonicher 4:16 2.Thessalonicher 1:7,8 Offenbarung 1:7 we look. Philipper 1:10 1.Korinther 1:7 1.Thessalonicher 1:10 2.Timotheus 4:8 Titus 2:13 Hebraeer 9:28 2.Petrus 3:12-14 Links Philipper 3:20 Interlinear • Philipper 3:20 Mehrsprachig • Filipenses 3:20 Spanisch • Philippiens 3:20 Französisch • Philipper 3:20 Deutsch • Philipper 3:20 Chinesisch • Philippians 3:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Philipper 3 …19welcher Ende ist die Verdammnis, welchen der Bauch ihr Gott ist, und deren Ehre zu Schanden wird, die irdisch gesinnt sind. 20Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN, 21welcher unsern nichtigen Leib verklären wird, daß er ähnlich werde seinem verklärten Leibe nach der Wirkung, mit der er kann auch alle Dinge sich untertänig machen. Querverweise 1.Korinther 1:7 also daß ihr keinen Mangel habt an irgend einer Gabe und wartet nur auf die Offenbarung unsers HERRN Jesu Christi, 1.Korinther 15:48 Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen. Epheser 2:19 So seid ihr nun nicht mehr Gäste und Fremdlinge, sondern Bürger mit den Heiligen und Gottes Hausgenossen, Philipper 1:27 Wandelt nur würdig dem Evangelium Christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem Geist und einer Seele und samt uns kämpfet für den Glauben des Evangeliums Kolosser 3:1 Seid ihr nun mit Christo auferstanden, so suchet, was droben ist, da Christus ist, sitzend zu der Rechten Gottes. Kolosser 3:2 Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist. Hebraeer 12:22 Sondern ihr seid gekommen zu dem Berge Zion und zu der Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem, und zu einer Menge vieler tausend Engel |