Parallel Verse Lutherbibel 1912 hinfort ist mir beigelegt die Krone der Gerechtigkeit, welche mir der HERR an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben. Textbibel 1899 Nun liegt vor mir der Kranz der Gerechtigkeit, den mir der Herr verleihen wird an jenem Tage, der gerechte Richter; nicht allein aber mir, sondern ebenso allen, die seine Erscheinung lieb gehabt. Modernisiert Text Hinfort ist mir beigelegt die Krone der Gerechtigkeit, welche mir der HERR an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird, nicht mir aber allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben. De Bibl auf Bairisch Schoon ietzet ligt dyr Sigskranz für mi pfrait, s Löbn bei n Herrgot. Bal yr widerkimmt, gaat myr n dyr Herr, dyr gerechte Richter, aufsötzn, aber nit grad mir, sundern yn allsand, wo sensüchtig auf sein Erscheinen wartnd. King James Bible Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing. English Revised Version henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day: and not only to me, but also to all them that have loved his appearing. Biblische Schatzkammer there. Psalm 31:19 Matthaeus 6:19,20 Kolosser 1:5 1.Timotheus 6:19 a crown. 2.Timotheus 2:5 Sprueche 4:9 1.Korinther 9:25 Jakobus 1:12 1.Petrus 5:4 Offenbarung 2:10 Offenbarung 4:4,10 the righteous. 2.Timotheus 4:1 1.Mose 18:25 Psalm 7:11 Roemer 2:5 2.Thessalonicher 1:5,6 Offenbarung 19:11 at that. 2.Timotheus 1:12,18 Maleachi 3:17 Matthaeus 7:22 Matthaeus 24:36 Lukas 10:12 1.Thessalonicher 5:4 that love. Roemer 8:23 1.Korinther 2:9 2.Korinther 5:2 1.Thessalonicher 1:10 Titus 2:13 Hebraeer 9:28 Offenbarung 1:7 Offenbarung 22:20 Links 2.Timotheus 4:8 Interlinear • 2.Timotheus 4:8 Mehrsprachig • 2 Timoteo 4:8 Spanisch • 2 Timothée 4:8 Französisch • 2 Timotheus 4:8 Deutsch • 2.Timotheus 4:8 Chinesisch • 2 Timothy 4:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 4 …7Ich habe einen guten Kampf gekämpft, ich habe den Lauf vollendet, ich habe Glauben gehalten; 8hinfort ist mir beigelegt die Krone der Gerechtigkeit, welche mir der HERR an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben. Querverweise 1.Korinther 3:13 so wird eines jeglichen Werk offenbar werden: der Tag wird's klar machen. Denn es wird durchs Feuer offenbar werden; und welcherlei eines jeglichen Werk sei, wird das Feuer bewähren. 1.Korinther 9:25 Ein jeglicher aber, der da kämpft, enthält sich alles Dinges; jene also, daß sie eine vergängliche Krone empfangen, wir aber eine unvergängliche. Philipper 3:11 damit ich gelange zur Auferstehung der Toten. Kolosser 1:5 um der Hoffnung willen, die euch beigelegt ist im Himmel, von welcher ihr zuvor gehört habt durch das Wort der Wahrheit im Evangelium, 2.Thessalonicher 2:8 und alsdann wird der Boshafte offenbart werden, welchen der HERR umbringen wird mit dem Geist seines Mundes und durch die Erscheinung seiner Zukunft ihm ein Ende machen, 2.Timotheus 1:10 jetzt aber offenbart durch die Erscheinung unsers Heilandes Jesu Christi, der dem Tode die Macht hat genommen und das Leben und ein unvergänglich Wesen ans Licht gebracht durch das Evangelium, 2.Timotheus 1:12 Um dieser Ursache willen leide ich auch solches; aber ich schäme mich dessen nicht; denn ich weiß, an wen ich glaube, und bin gewiß, er kann mir bewahren, was mir beigelegt ist, bis an jenen Tag. 2.Timotheus 1:18 Der HERR gebe ihm, daß er finde Barmherzigkeit bei dem HERRN an jenem Tage. Und wieviel er zu Ephesus gedient hat, weißt du am besten. 2.Timotheus 2:5 Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht. 2.Timotheus 4:1 So bezeuge ich nun vor Gott und dem HERRN Jesus Christus, der da zukünftig ist, zu richten die Lebendigen und die Toten mit seiner Erscheinung und mit seinem Reich: Hebraeer 12:11 Alle Züchtigung aber, wenn sie da ist, dünkt uns nicht Freude, sondern Traurigkeit zu sein; aber darnach wird sie geben eine friedsame Frucht der Gerechtigkeit denen, die dadurch geübt sind. Jakobus 1:12 Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. 1.Petrus 1:4 zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen Erbe, das behalten wird im Himmel |