Parallel Verse Lutherbibel 1912 Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen. Textbibel 1899 Wie der Irdische ist, so sind auch die Irdischen; und wie der Himmlische, so sind auch die Himmlischen. Modernisiert Text Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen. De Bibl auf Bairisch Wie der von dyr Erdn irdisch war, yso seind s aau seine Naachfarn. Und wie der von n Himml himmlisch war, ist s mit seine Naachfarn grad yso. King James Bible As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. English Revised Version As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. Biblische Schatzkammer such are they also that are earthy. 1.Korinther 15:21,22 1.Mose 5:3 Hiob 14:4 Johannes 3:6 Roemer 5:12-21 and as. Philipper 3:20,21 Links 1.Korinther 15:48 Interlinear • 1.Korinther 15:48 Mehrsprachig • 1 Corintios 15:48 Spanisch • 1 Corinthiens 15:48 Französisch • 1 Korinther 15:48 Deutsch • 1.Korinther 15:48 Chinesisch • 1 Corinthians 15:48 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 15 …47Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel. 48Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen. 49Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, also werden wir auch tragen das Bild des himmlischen. Querverweise Matthaeus 5:48 Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist. Philipper 3:20 Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN, |