Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde. Textbibel 1899 Ich aber werde gerechtfertigt dein Angesicht schauen, werde mich, wenn ich erwache, an deiner Gestalt ersättigen! Modernisiert Text Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache nach deinem Bilde. De Bibl auf Bairisch Doch i mech frumm bleibn und di blooß seghn, mi derainst sat seghn an deinn Antlitz, wenn i aufwach und vor dir stee. King James Bible As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. English Revised Version As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. Biblische Schatzkammer As Psalm 5:7 Josua 24:15 I will Psalm 4:6 Psalm 119:111 Hiob 19:26,27 2.Korinther 3:18 I shall Psalm 16:11 Psalm 36:8,9 Psalm 65:4 Matthaeus 5:6 Offenbarung 7:16,17 Offenbarung 21:3,4,23 I awake Psalm 49:14 Hiob 14:12 Jesaja 26:19 Matthaeus 27:52,53 with 1.Mose 1:26,27 Philipper 3:21 1.Johannes 3:2,3 Links Psalm 17:15 Interlinear • Psalm 17:15 Mehrsprachig • Salmos 17:15 Spanisch • Psaume 17:15 Französisch • Psalm 17:15 Deutsch • Psalm 17:15 Chinesisch • Psalm 17:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 17 …14von den Leuten mit deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern. 15Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde. Querverweise 1.Johannes 3:2 Meine Lieben, wir sind nun Gottes Kinder; und es ist noch nicht erschienen, was wir sein werden. Wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist. Offenbarung 22:4 und sehen sein Angesicht; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. 4.Mose 12:8 Mündlich rede ich mit ihm, und er sieht den HERRN in seiner Gestalt, nicht durch dunkle Worte oder Gleichnisse. Warum habt ihr euch denn nicht gefürchtet, wider meinen Knecht Mose zu reden? Hiob 19:26 Und nachdem diese meine Haut zerschlagen ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen. Psalm 4:6 Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes! Psalm 4:7 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben. Psalm 11:7 Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht. Psalm 16:11 Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich. Psalm 140:13 Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben. Sprueche 14:32 Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost. |