Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich Unschuldig, so macht er mich doch zu Unrecht. Textbibel 1899 Wär' ich im Recht - mein Mund würde mich verdammen, wäre ich unschuldig - er würde mich zum Betrüger machen! Modernisiert Text Sage ich, daß ich gerecht bin; so verdammet er mich doch; bin ich fromm, so macht er mich doch zu Unrecht. De Bibl auf Bairisch I mach blooß s Mäul auf, schoon höng drinn i, und wenn i hundertmaal nix taan haan. King James Bible If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse. English Revised Version Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: though I be perfect, it shall prove me perverse. Biblische Schatzkammer justify Hiob 9:2 Hiob 4:17 Hiob 32:1,2 Psalm 130:3 Psalm 143:2 Lukas 10:29 Lukas 16:15 mine Hiob 15:5,6 Hiob 34:35 Hiob 35:16 Sprueche 10:19 Jesaja 6:5 Matthaeus 12:36,37 Jakobus 3:2 I am perfect Hiob 1:1 Philipper 3:12-15 it shall Hiob 33:8-13 Sprueche 17:20 1.Timotheus 6:5 Links Hiob 9:20 Interlinear • Hiob 9:20 Mehrsprachig • Job 9:20 Spanisch • Job 9:20 Französisch • Hiob 9:20 Deutsch • Hiob 9:20 Chinesisch • Job 9:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 9 …19Will man Macht, so ist er zu mächtig; will man Recht, wer will mein Zeuge sein? 20Sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich Unschuldig, so macht er mich doch zu Unrecht. 21Ich bin unschuldig! ich frage nicht nach meiner Seele, begehre keines Lebens mehr.… Querverweise |