Parallel Kapitel 1Da antwortete Bildad von Suah und sprach: | 1Da antwortete Bildad von Suah und sprach: | 1Da antwortete Bildad von Suah und sprach: |
2Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben? | 2Wie lange willst du solches reden, und sind ein heftiger Wind deines Mundes Worte? | 2Wie lange willst du solches reden und die Rede deines Mundes so einen stolzen Mut haben? |
3Meinst du, daß Gott unrecht richte oder der Allmächtige das Recht verkehre? | 3Beugt etwa Gott das Recht oder beugt der Allmächtige gerechte Sache? | 3Meinest du, daß Gott unrecht richte, oder der Allmächtige das Recht verkehre? |
4Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen. | 4Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so lieferte er sie ihrem Frevel aus. | 4Haben deine Söhne vor ihm gesündiget, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen. |
5So du aber dich beizeiten zu Gott tust und zu dem Allmächtigen flehst, | 5Wenn du dich ernstlich an Gott wendest und zum Allmächtigen um Gnade flehst, - | 5So du aber dich beizeiten zu Gott tust und dem Allmächtigen flehest, |
6und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen; | 6wenn du lauter und redlich bist, so wird er alsbald für dich wach werden und deine Wohnstätte in der du als Gerechter weilst, wieder herstellen. | 6und du so rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten die Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen; |
7und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen. | 7Da wird dann dein früheres Los armselig erscheinen, aber herrlich groß wird das nachmalige sein. | 7und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach fast zunehmen. |
8Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihr Väter erforscht haben; | 8Denn befrage nur frühere Geschlechter und achte auf das, was ihre Väter erforschten. | 8Denn frage die vorigen Geschlechter und nimm dir vor, zu forschen ihre Väter. |
9denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden. | 9Denn wir sind von gestern und wissen nichts, weil unsere Tage nur ein Schatten sind auf Erden. | 9(Denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.) |
10Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen: | 10Sie aber werden dich belehren, dir es sagen und aus ihrer Einsicht Kunde geben. | 10Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen. |
11Kann auch ein Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser? | 11"Wächst, wo kein Sumpf ist, Papyrus? Schießt Riedgras ohne Wasser auf? | 11Kann auch das Schilf aufwachsen, wo es nicht feucht stehet, oder Gras wachsen ohne Wasser? |
12Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem Gras. | 12"Noch steht's in seinem frischen Trieb, wo es nicht abgeschnitten werden kann, aber vor allem Grase verdorrt es. | 12Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorret es, ehe denn man Heu machet. |
13So geht es allen denen, die Gottes vergessen; und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein. | 13"Das ist das Ende Aller, die Gottes vergessen, und des Ruchlosen Hoffnung wird zu nichte. | 13So geht es allen denen, die Gottes vergessen, und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein. |
14Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe. | 14Seine Zuversicht ist ein Sommerfaden, und ein Spinnengewebe ist's, worauf er vertraut. | 14Denn seine Zuversicht vergehet, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe. |
15Er verläßt sich auf sein Haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben. | 15"Er stützt sich auf sein Haus, aber es hält nicht Stand; er hält sich daran fest, doch es bleibt nicht stehn. | 15Er verlässet sich auf sein Haus und wird doch nicht bestehen; er wird sich dran halten, aber doch nicht stehen bleiben. |
16Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten. | 16"Frisch grünt er angesichts der Sonne, und über seinen Garten laufen seine Senker aus. | 16Es hat wohl Früchte, ehe denn die Sonne kommt; und Reiser wachsen hervor in seinem Garten. |
17Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen. | 17"Um Geröll verflechten sich seine Wurzeln, zwischen Steinen bohrt er sich hindurch. | 17Seine Saat stehet dicke bei den Quellen und sein Haus auf Steinen. |
18Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht. | 18"Doch wenn er ihn wegtilgt von seinem Standort, so verleugnet ihn der: Ich sah dich nie! | 18Wenn er ihn aber verschlinget von seinem Ort, wird er sich gegen ihn stellen, als kennete er ihn nicht. |
19Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und aus dem Staube werden andere wachsen." | 19"Sieh', das ist die Wonne seines Lebenswegs, und aus dem Staube sprossen andre auf!" | 19Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und werden andere aus dem Staube wachsen. |
20Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaften, | 20Nein, Gott verschmäht den Frommen nicht und hält der Missethäter Hand nicht fest. | 20Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaftigen, |
21bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens. | 21Noch wird er deinen Mund mit Lachen erfüllen und deine Lippen mit Jauchzen. | 21bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens. |
22Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen. | 22Die dich hassen, werden sich mit Schande bedecken, aber das Zelt der Frevler wird verschwunden sein. | 22Die dich aber hassen; werden zuschanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |