Hiob 5:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.

Textbibel 1899
Denn den Thoren mordet sein Unmut, und den Albernen tötet sein Eifern.

Modernisiert Text
Einen Tollen aber erwürget wohl der Zorn, und den Albernen tötet der Eifer.

De Bibl auf Bairisch
Sein aigner Antweig toett önn Narrn; sein Unbeherrschtheit bringt n um.

King James Bible
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

English Revised Version
For vexation killeth the foolish man, and jealousy slayeth the silly one.
Biblische Schatzkammer

wrath.

Hiob 18:4
Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?

Jona 4:9
Da sprach Gott zu Jona: Meinst du, daß du billig zürnst um den Rizinus? Und er sprach: Billig zürne ich bis an den Tod.

the foolish.

Psalm 14:1
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen; da ist keiner, der Gutes tue.

Psalm 75:4
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!

Psalm 92:6
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.

Psalm 107:17
Die Narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünden willen,

Sprueche 1:22,23
Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen?…

Sprueche 8:5
Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit und, ihr Toren, nehmt es zu Herzen!

Prediger 7:9
Sei nicht schnellen Gemütes zu zürnen; denn Zorn ruht im Herzen eines Narren.

envy.

1.Mose 30:1
Da Rahel sah, daß sie dem Jakob kein Kind gebar, beneidete sie ihre Schwester und sprach zu Jakob: Schaffe mir Kinder, wo nicht, so sterbe ich.

1.Samuel 18:8,9
Da ergrimmte Saul sehr, und gefiel ihm das Wort übel und sprach: Sie haben David zehntausend gegeben und mir tausend: das Königreich will noch sein werden! …

Roemer 2:8
aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn;

one.

Hosea 7:11
Denn Ephraim ist wie eine verlockte Taube, die nichts merken will. Jetzt rufen sie Ägypten an, dann laufen sie zu Assur.

2.Timotheus 3:6
Aus denselben sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben,

Links
Hiob 5:2 InterlinearHiob 5:2 MehrsprachigJob 5:2 SpanischJob 5:2 FranzösischHiob 5:2 DeutschHiob 5:2 ChinesischJob 5:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 5
1Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden? 2Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer. 3Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.…
Querverweise
Sprueche 12:16
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.

Sprueche 27:3
Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.

Hiob 5:1
Seitenanfang
Seitenanfang