Parallel Verse Lutherbibel 1912 Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer. Textbibel 1899 Denn den Thoren mordet sein Unmut, und den Albernen tötet sein Eifern. Modernisiert Text Einen Tollen aber erwürget wohl der Zorn, und den Albernen tötet der Eifer. De Bibl auf Bairisch Sein aigner Antweig toett önn Narrn; sein Unbeherrschtheit bringt n um. King James Bible For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one. English Revised Version For vexation killeth the foolish man, and jealousy slayeth the silly one. Biblische Schatzkammer wrath. Hiob 18:4 Jona 4:9 the foolish. Psalm 14:1 Psalm 75:4 Psalm 92:6 Psalm 107:17 Sprueche 1:22,23 Sprueche 8:5 Prediger 7:9 envy. 1.Mose 30:1 1.Samuel 18:8,9 Roemer 2:8 one. Hosea 7:11 2.Timotheus 3:6 Links Hiob 5:2 Interlinear • Hiob 5:2 Mehrsprachig • Job 5:2 Spanisch • Job 5:2 Französisch • Hiob 5:2 Deutsch • Hiob 5:2 Chinesisch • Job 5:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 5 1Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden? 2Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer. 3Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.… Querverweise Sprueche 12:16 Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug. Sprueche 27:3 Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden. |