Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! Textbibel 1899 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch! Modernisiert Text Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich halte seine Säulen fest. Sela. De Bibl auf Bairisch I warn de Stoltzn vor dyr Hoohfart und d Fräfler: 'Protztß nit mit dyr Macht!' King James Bible I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: English Revised Version I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn: Biblische Schatzkammer I said Psalm 82:2 Psalm 94:8 Sprueche 1:22 Sprueche 8:5 Sprueche 9:6 lift Psalm 89:17 Psalm 148:14 Daniel 7:20,21 Sacharja 1:21 Links Psalm 75:4 Interlinear • Psalm 75:4 Mehrsprachig • Salmos 75:4 Spanisch • Psaume 75:4 Französisch • Psalm 75:4 Deutsch • Psalm 75:4 Chinesisch • Psalm 75:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 75 …3Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." (Sela.) 4Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! 5pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,… Querverweise Psalm 5:5 Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern. Amos 6:13 und tröstet euch des, das so gar nichts ist, und sprecht: Sind wir denn nicht stark genug mit unsern Hörnern? Sacharja 1:19 2:2 Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Wer sind diese? Er sprach zu mir: Es sind Hörner, die Juda samt Israel und Jerusalem zerstreut haben. Sacharja 1:21 2:4 Da sprach ich: Was sollen die machen? Er sprach: Die Hörner, die Juda so zerstreut haben, daß niemand sein Haupt hat mögen aufheben, sie abzuschrecken sind diese gekommen, daß sie die Hörner der Heiden abstoßen, welche das Horn haben über das Land Juda gehoben, es zu zerstreuen. |